Sentence examples of "складываются" in Russian

<>
"Кроме того, числа просто не складываются." “Plus, the numbers just don’t add up.”
А вместе эти переменные складываются в нотную запись. And together, these variables construct a score.
Но как не крути, знаете, цифры не складываются. But however you put it, you know, the numbers do not make any sense.
Как показывает история, валютные войны редко хорошо складываются. History shows that currency wars rarely work out well.
Другие социальные показатели также складываются в безрадостную картину. Other social indicators offer a bleak picture.
Если организация использует общее число при оценке, баллы складываются. If your organization uses an aggregate of the numbers, the scores are added together.
Или это ребус, в котором картинки складываются в сообщение. Or it could be a pictogram, where the images add up to a message.
Родители складываются, чтобы нанять учителей для крошечной частной неофициальной школы. Parents pool their money to hire some local teachers to a private, tiny, unofficial school.
У мужчин межличностные отношения, как правило, складываются во время совместной работы. Men tend to get intimacy from side-by-side doing.
Как правило, у женщин межличностные отношения складываются иначе, чем у мужчин. Women tend to get intimacy differently than men do.
Позвольте привести пример из 11 января 2013, как части складываются вместе. Let me give an example from 1/11/2013 of how the pieces come together.
И как только все эти составляющие складываются воедино, твоё занятие становится самоценным. And once the conditions are present, what you are doing becomes worth doing for its own sake.
Как вы объясните тот факт, что вещи не складываются, как мы задумали? How do you explain when things don't go as we assume?
Сначала происходит связь, потом складываются отношения, и секс становится частью этих отношений». After a relationship forms, sex becomes part of the relationship.”
Дни складываются из тишины и шума, света и темноты, разных слоёв, ожиданий, трепета. Each day is made up of silence and noise, of light and blackness, layers, expectations, shivers.
Все это важные элементы ближневосточной головоломки, кусочки которой пока не складываются до конца. These are all significant pieces in a Middle East puzzle that is very far from finished.
То как складываются отношения между этими структурами, окажет большое влияние на дальнейшее развитие Азии. How relationships among these stakeholders function will powerfully influence Asia's future development.
Тем не менее, несмотря на все эти достижения, обстоятельства по-прежнему складываются против страны. Despite all this progress, however, the odds remain stacked against the country.
Есть множество свидетельств того, что далеко не гладко складываются дела в Ливии после свержения М. Каддафи. There are many indications that things are far from being good in Libya after the ousting of Muammar Gaddafi.
Большую часть времени мнения складываются исходя из текущих событий и сильно зависят от настроения на рынке. Opinions are most of the time based on current events and have a high relation with the sentiment on the market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.