Ejemplos del uso de "скоростной бег на коньках" en ruso

<>
Нет, они рассказывают нам о спортсменах, которые всю свою жизнь посвятили данной дистанции, потому что интересным бег на сто метров делает их самоотверженность и их триумф. No, they tell us about the athletes who dedicate their lives to running the race, because dedication and triumph are what make a human running 100 meters interesting.
Я пошёл покататься на коньках на озеро. I went skating on the lake.
Чтение, бег на Олимпиаде, устройство на работу, работа врачем. Reading, running in the Olympics, getting a job, being a doctor.
Катание на коньках может быть грациозным и красивым. Ice skating can be graceful and beautiful.
Бег на месте в торговле Running in Place on Trade
Я научу тебя кататься на коньках в следующее воскресенье. I will teach you how to skate next Sunday.
Потому что триатлон индейцев-апачей обычно представлял собой бег на дистанцию в 50 миль через пустыню, включая рукопашный бой, а также возможность украсть лошадей и кожу для дома. That's because an Apache triathlon used to be you'd run 50 miles across the desert, engage in hand-to-hand combat, steal a bunch of horses and slap leather for home.
Закончив обед, мы пошли кататься на коньках. Having finished lunch, we went skating.
Это не бег на короткую дистанцию. It is not a sprint.
Что легче: кататься на лыжах или на коньках? Which is easier, skiing or skating?
Пойдёмте кататься на коньках? Let's go skating.
«Мне очень нравится эта девочка на коньках. I really enjoy this girl on skates.
Статья эта немного бессвязная («И могу ли я не понимать, что Лев Толстой, конструктивисты и пятнадцатилетняя красавица на коньках призваны сделать так, чтобы мы в восторге упоенья напрочь забыли о текущем воровстве и текущей крови?»), но ее основная мысль довольно точно изложена в следующем абзаце: The column is a bit on the rambling side (“How can I not understand that Lev Tolstoy, the constructivists, and a fifteen year old beauty on skates were summoned to make us completely forget about the current thievery and bloodshed?”) but the main point is fairly encapsulated by the following excerpt:
Она каталась на коньках и лед проломился. She was trying to skate and the ice gave.
Да, и я тоже не говорю о нескольких жутких статуэтках катающихся на коньках. Yeah, and I'm not talking about some creepy ice-skating figurine, either.
Мы правда не ладим с отцом, я научился вскрывать замки в детстве, и я фигово стою на коньках. I don't get along well with my dad, I learned to pick locks as a kid, and I'm a lousy ice skater.
Детки, за два месяца невозможно научиться кататься на коньках. Kids, it takes more than two months to learn how to figure skate.
Может мы сможем подговорить Дженну и Люка чтобы они прокатились на коньках с нами. Maybe we could talk Jenna and Luke into ice skating with us.
Мне было так скучно, что я намазал вагинальную смазку на подошвы своих ботинок и притворялся, что я катаюсь на коньках. I got so bored, I'd put vaginal lubricant on the bottom of my shoes and pretend I was ice-skating.
Он очень хорошо катается на коньках. He is a very good ice skater.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.