Sentence examples of "скрывал" in Russian
Translations:
all394
hide248
conceal90
hold out on23
veil7
cover up7
camouflage1
cloak1
dissimulate1
other translations16
пузырь на рынке недвижимости просто скрывал ее слабость.
the housing bubble merely papered over its weaknesses.
Он не скрывал, что дружит с нефтяными компаниями.
He made no secret of being a friend - to the oil companies.
Тот ответил, что Коэл скрывал их, чтобы выяснить реакцию публики.
The director said Coal had leaked them himself to test the waters.
Я не понимаю, почему Бенни скрывал эту прекрасную юную леди.
I'm just trying to figure out why Benny would keep this delightful young lady a secret.
Ты станешь отрицать, что я так долго скрывал это по твоей просьбе?
Can you deny that it's only been at your request that I've kept this secret for so long?
Зачем ты скрывал от меня и зачем лгал, что ходишь на фехтование?
Why would you keep this from me, and why would you lie about going to fencing?
Я разговаривала с Джорджем, он как будто скрывал что-то, или хранил секрет.
I was talking to George, and it was like he was covering, keeping a secret for him.
Он ничего не скрывал, поэтому я не могу сказать, что обнаружила ужасную правду.
Who led a life without secrets, so there were no devastating truths to discover, because I already knew the worst.
Но у меня были сомнения в его так называемой «боливарианской революции» – и я их не скрывал.
But I had my doubts about his so-called “Bolivarian Revolution” – and I expressed them.
Так я оказался в одиночной камере, потому что не скрывал своего отношения к тому, что произошло.
That's how I ended up in solitary, because I let my feelings be known.
Но экономика была очень больна и перед кризисом; пузырь на рынке недвижимости просто скрывал ее слабость.
But the economy was very sick before the crisis; the housing bubble merely papered over its weaknesses.
Во время своей предвыборной кампании Моралес не скрывал намерений усилить государственный контроль над нефтегазовыми ресурсами страны.
But he had made it equally clear that he did not intend to expropriate the property of energy firms - he wanted foreign investors to stay.
Тем вечер, когда она приходила к нам домой, она говорила, что ты скрывал от нее что-то насчет Винса.
That night she came to our house, she said your were keeping things from her about Vince.
Турецкий ультра-секуляристский истеблишмент Турции, в то время прочно вошедший в верхние эшелоны судебной системы и вооруженных сил, не скрывал своей антипатии к Эрдогану и его политическим союзникам.
Turkey’s ultra-secularist establishment, ensconced in the upper echelons of the judiciary and the military at the time, made no secret of its antipathy toward Erdoğan and his political allies.
Военный режим Мушаррафа урезал пакистанцам гражданские права и свободы, давил на средства массовой информации всякий раз, когда он не соглашался с редакционным содержанием, сильно увеличил вмешательство разведывательной службы в политику, скрывал и подавлял истинные обиды и жалобы лишённых гражданских прав людей.
For Pakistanis, however, Musharraf’s martial rule emasculated civil liberties, pressured media whenever he disagreed with editorial content, massively increased the intelligence service’s meddling in politics, and papered over the genuine grievances of disenfranchised people.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert