Sentence examples of "слабейшего" in Russian

<>
Каковы же будут последствия «выживания слабейшего» - этого политического дарвинизма наоборот? What will be the consequences of this “survival of the weakest,” of this political reverse Darwinism?
Но Солидарность также была слаба. But Solidarity was weak too.
4. Регулярно отбраковывать слабые акции. 4. Poor performing stocks regularly culled for possible sale
Они слабо растворимы в воде. Their water solubility is low.
Только самое слабое сходство с человеком. Just the faintest hints of humanity.
Самого медленного гребца, самого слабого, не возьмут в команду. The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team.
Ну, сынок, ты можешь сделать огонь слабее Well, Son, you can go get the lighter fluid
Исторически, слабая политика была гораздо менее приспособленной к обстоятельствам. Historically lax policies have become far less accommodative.
Слишком слаб, чтобы задуть эту хилую свечу. Too weak even to snuff this feeble candle.
Быстрое разрастание китайской непрозрачной, слабо регулируемой (либо совсем нерегулируемой) «теневой» банковской системы вызывает растущее опасение из-за возможной финансовой нестабильности. The proliferation of China’s opaque, loosely regulated (or unregulated) shadow-banking system has been raising fears of possible financial instability.
Как можно создать верность слабому предателю? How does one create loyalty to a weak quisling out of thin air?
Слабые, безволосые, замужние женские руки? Slim, hairless, married ladies' arms?
Три возможных линии аргументации, эмпирическая, литературная и причинная, каждая предположительно умозрительная и слабая, поддерживают опасения о том, что в 2012 году экономические показатели развивающихся рынков могут сильно пошатнуться. Three possible lines of argument - empirical, literary, and causal, each admittedly tentative and tenuous - support the worry that emerging markets' economic performance could suffer dramatically in 2012.
В этом слабое место данной системы; There's a huge slack in that system;
Оба фактора были слабее в развивающихся экономиках. Both factors were more muted in developing economies.
В самом деле, Саудовская Аравия кажется застрявшей в состоянии анабиоза, с больным и слабым государством. Indeed, Saudi Arabia seems trapped in a state of suspended animation, its body politic sick and infirm.
Будучи не в состоянии реформировать рынки труда из страха перед уличными акциями протеста, французские правительства, независимо от их политической ориентации, стремятся защитить свои слабые фирмы, а после этого сталкиваются с ограничениями, накладываемыми правилами «Общего рынка». Unable to reform their labor markets because of the fear of street protests, French governments of all political stripes seek to protect their ailing firms, only to face limits imposed by the rules of the Common Market.
Короче говоря, такие критерии, как контроль siege social или большинство держателей акций, делающие акцент на подлинной связи между государством, осуществляющим дипломатическую защиту, и компанией, пользуются большей поддержкой, чем более слабая и нейтральная связь в виде инкорпорации. In summary, tests such as control, siège social or majority shareholding, which emphasize the genuine connection between the State exercising diplomatic protection and the company, enjoy greater support than the slender and neutral link of incorporation.
Это слабое, бесстыдное мерзкое оправдание. You weak, shameless, pitiful excuse.
Его знания английского языка слабые. His knowledge of English is poor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.