Sentence examples of "сложном" in Russian with translation "complicated"
Translations:
all4982
complex2403
difficult1424
complicated578
sophisticated247
challenging214
elaborate33
intricate29
composite10
inextricable8
other translations36
Это открытие помогло Вальтеру понять роль, которую играет IGF-1 в сложном процессе старения.
This discovery helped Valter piece together role that IGF-1 plays in the complicated business of ageing.
Всемирный Банк прилагает усилия доброй воли для того, чтобы добиться успехов в чрезвычайно сложном деле.
The World Bank has engaged in a good faith effort to make progress on a hugely complicated matter.
А его цель состоит в том, чтобы показывать хорошие результаты в том же сложном мире.
And its goal is to perform well in that same complicated world.
Они не могут собраться, зарегистрироваться на сложном веб-сайте, щёлкнуть мышью 17 раз и подписаться на план 401.
They never get around to logging into a complicated website and doing 17 clicks to join the 401 plan.
Но в настоящее время существует и второй важный вопрос, имеющий отношение к СМИ, об адекватности журналистских знаний во все более сложном мире.
But there is a second important media-related question today concerning the adequacy of journalistic knowledge in an increasingly complicated world.
Он мог представлять моральные ценности в простой и понятной форме, что помогало людям во все более сложном мире оставаться самими собой и процветать.
He was able to present moral values in a simple and understandable way that helped people in an ever more complicated world to remain true to themselves and to prosper.
Для Сантоса сочетание мира и справедливости в сложном внутриполитическом контексте может потребовать альтернативных формулировок, таких как сокращение сроков наказания, общественные работы, условные приговоры или убежище в третьих странах.
For Santos, reconciling peace and justice in a complicated domestic political context may require alternative formulas, such as reduced sentences, community penalties, conditional verdicts, or asylum in third countries.
Сразу после голосования фунт рухнул до низшего уровня за три с лишним десятилетия, а финансовые рынки во всём мире, вероятно, будут находиться в смятении всё то время, пока будут вестись переговоры о длительном, сложном процессе политического и экономического развода с ЕС.
The pound plunged to its lowest level in more than three decades immediately after the vote, and financial markets worldwide are likely to remain in turmoil as the long, complicated process of political and economic divorce from the EU is negotiated.
Конечно, это уже несколько сложнее.
And that would be - of course that gets a little more complicated.
Реальность биологической готовности гораздо сложнее.
The reality of bio-preparedness is far more complicated.
Он изобретает невероятно сложное устройство.
And he comes up with this incredibly complicated device.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert