Ejemplos del uso de "слухи" en ruso
Traducciones:
todos533
rumor209
hearing105
rumour50
rumours30
ear26
scuttlebutt17
hearsay15
whisper4
otras traducciones77
Ходят слухи, что ОВР хочет назвать это правомерным убийством.
I'm hearing rumors IAB wants to call this justifiable homicide.
Я еще не слышал, но ходят слухи по кораблю, что учебные полеты могут быть приостановлены.
Haven't heard yet, but the scuttlebutt around the ship is that flight operations might be suspended.
Были ли там изложены слухи, сплетни или факты, подтвержденные надежными свидетельствами?
Was it hearsay, rumor, gossip, slander or hard ascertainable facts that could be backed by credible witnesses?
Тем не менее, ходят слухи, что Трамп может это сделать.
Yet there are whispers that Trump may do just that.
Ты помнишь слухи о том Линчевателе в прошлом году?
You remember hearing about that vigilante last year?
Есть слухи и похуже - истязания раскаленной кочергой.
There are darker rumours too - red hot poker up his rear.
По офису ходят слухи, что твой новый парень бросает нас ради Вашингтона и ты, возможно, едешь с ним.
Oh, office scuttlebutt says that your new guy is ditching us for the D C. office and maybe you're going with him.
Под словом "показания" ты подразумеваешь недопустимые слухи которые не один суд в этой не стране не допустит использовать как доказательство?
By "statement," you mean inadmissible hearsay that no court in this country would ever allow into evidence?
Слухи о моей личной жизни распространялись повсюду, и я решил, что пришло время, выходить.
Whispers were making the rounds about my private life, and I decided it was time to come out.
Я слышал некоторые слухи, и мне нужно задать вам упор.
I've been hearing some rumors, and I need to ask you point blank.
Да, ходили некоторые слухи, но точно не знаю.
Yes, you did spread some rumours about it, but i know nothing about it.
Если не собраны «слухи», ваша оценка всего высшего руководства компании окажется слишком завышенной или заниженной — в зависимости от того, с кем вы будете встречаться.
Without "scuttlebutt" to guide you, depending on whom you meet you may form far too high or far too low an estimate of the entire management.
Не исследовав должным образом сельскохозяйственную базу, социальную и культурную структуру района, они запустили программу, опираясь на невнятные сведения и сомнительные слухи.
Instead of researching the focus area's agricultural base, social structures, and local cultures the plan's officers launched a program based on hearsay and feeble contacts.
Сейчас я вспоминаю только первые тихие, испуганные слухи о катастрофе, услышанные от друга семьи.
I recall now only the first hushed, frightened whispers of disaster from a family friend.
Я помню слухи о Филиппе Петит знаменитом канатоходце, выступавшем, когда мне было около шести.
I remember hearing about Philippe Petit, the famous tightrope walker when I was about six.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad