Sentence examples of "слушание" in Russian

<>
Translations: all819 hearing728 proceeding35 listening21 other translations35
Судья Леди Рэй назначила слушание в Высоком суде в Эдинбурге на 17 ноября. Judge Lady Rae set a trial date for November 17 at the High Court in Edinburgh.
Дело закрыто, назначается следующее слушание. Job is closed, next case.
Надо было прийти на слушание. You have to show up at the arraignment.
Он случайно не собирается пропустить слушание? Is he planning on skipping out on his court date?
У тебя же завтра слушание в Капитолии. You're getting your commendation tomorrow at the Statehouse.
Он действительно забыл, во сколько начинается слушание. He really did forget what time the trial starts.
Хорошая новость в том, что слушание будет утром. Well, the good news is your arraignment's in the morning.
У меня завтра слушание в суде в качестве оппонента. I'm trying a case tomorrow, as opposed to sitting at the table.
Судебная палата I возобновила слушание дела 26 января 2009 года. Trial Chamber I recommenced the trial on 26 January 2009.
Нет, завтра у меня начинается новое слушание, так что решим всё сегодня. No, I have a new trial starting tomorrow, so we're getting this over with.
Слушание этого дела в местном суде Макассара состоялось 7 мая 2004 года. The local court in Makassar tried the case on 7 May 2004.
Ваша Честь, раз уж слушание будет открытым, я хотел бы изолировать присяжных. This trial will have heavy publicity, and I'd like the jury sequestered.
Я бы не перепрыгнул через турникет, меня бы не арестовали, не назначили слушание. I wouldn't have jumped that turnstile, gotten arrested, had that court date.
Я видел, как тот юрист на суде во Флориде открыл слушание этой шуткой. I saw this lawyer at a trial in Florida open with a knock-knock joke.
Нет, хорошо что позвонили, но я думаю, что слушание по вашему делу перенесли. I No, you were smart to call, but I think your court date's been postponed.
По этому графику слушание дела проводилось по существу без перерывов с ноября 2004 года. The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule.
Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже. Trial by jury, which was infrequent anyway, is being seen less and less.
Было предложено проводить слушание этого дела не в американском или исламском, а в Международном уголовном суде. The Court that should hear the case is neither an American nor an Islamic Court, but the proposed International Criminal Court.
1980: Самое долгое судебное слушание в истории США, Нация Сиу против Соединенных Штатов, рассматривалось в в Верховном Суде США. 1980: The longest running court case in U.S. history, the Sioux Nation v. the United States, was ruled upon by the U.S. Supreme Court.
Послушайте, если бы мы попытались провести слушание этого дела в Санта-Монике, я бы сказала, рискнем, но мы - не там. Look, if we were trying this case in santa monica, I'd say, "roll the dice," but we're not.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.