Sentence examples of "снизившись" in Russian with translation "drop"

<>
После того, как Sony снизила годовой прогноз по прибыли и выручке, акции компании утром на открытии торогов в Токио потеряли в цене более 11%, снизившись до уровня 1668 иен за одну акцию. After Sony curtailed the annual forecast of profit and earnings, company shares in the morning at the start of trading in Tokyo dropped in price by more than 11%, descending to the level of 1,668 yen per share.
Показатели интенсивности использования капитала (соотношение валовых запасов капитала к количеству отработанных часов) свидетельствуют о том, что недогрузка основных фондов (наблюдавшаяся в период депрессии) была преодолена и интенсивность использования капитала, снизившись, приблизилась к своему долгосрочному тренду. From the capital intensity (gross capital stock per hours worked) can be seen, that the underutilization of the capital stock (as was the case during the depression) has ceased, and that capital intensity has dropped near its long-term trend.
Если он снизится, нужна помощь. If his blood pressure drops, we're gonna have to do something.
Кровяное давление может немного снизиться Your blood pressure might drop a little bit.
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции. Consumption is dropping, and companies are cutting investment.
Доктор Беннет, его минутный сердечный выброс снижается. Dr. Bennett, he's dropping his cardiac output.
Также на 40% снизилась смертность больных туберкулезом. And TB mortality has dropped more than 40%.
Работоспособность одного внешнего реле снизилась до минимума. The operation efficiency of one of the outer relays dropped below minimum safe.
Эта снизилась еще на сочных 15 миллиметров. This has had its dropped by a whole juicy 15 millimetres.
Вызовите меня если давление снизится ниже 90. Page me if his systolic drops below 90.
Курс фунт/доллар снизился до отметки 1.6260. GBP / USD rate dropped to 1.6260.
Если скорость снизится ниже 50, автобус взлетит на воздух. If it drops below 50, it blows up.
Ну, ее кровяное давление снижается, что говорит о дистрессе плода. Well, her blood pressure's dropping and the baby's showing signs of fetal distress.
скорость транспортного средства снижается до менее 10 км/ч или the vehicle speed drops below 10 km/h or
Доля европейцев, которые считают, что ЕС – «это хорошо», неуклонно снижается. The percentage of Europeans who believe that the EU is “a good thing” is dropping steadily.
Твоё количество передач мяча ему в игре снизилось на 50%. The amount of times that you pass him the ball in a game has dropped 50%.
Мусульманское население ЦАР снизилось примерно с 15% до меньше 5%. CAR’s Muslim population has dropped from an estimated 15% to less than 5%.
В действительности, готовность поддержать рынок после внезапного снижения может снизиться. In fact, willingness to support the market after a sudden drop may be declining.
Это означает, что цена пары EUR/USD снижалась в течение дня. This means that over the course of a single day the price of the EUR/USD dropped.
В частности, усилия по установлению строгих ограничений на выбросы, потихоньку снижаются. In particular, efforts to set strict limits on emissions are quietly being dropped.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.