Sentence examples of "соберите данные" in Russian
Или соберите данные и проанализируйте отчеты о спаме, чтобы определить, нужны ли изменения.
Otherwise, collect data and analyze the spam reporting to determine whether adjustments are required.
Именно программа сетевых измерений ooniprobe позволила группам гражданского общества Малайзии собрать данные, доказывающие факт блокировок.
It was ooniprobe’s network-measurement software that enabled Malaysian civil-society groups to collect data that serve as evidence of the blocking.
Как ни хотели бы такие интернет-компании, как Facebook или Google, собрать данные о своих пользователях, их власть в этом отношении ограничена.
As much as Internet companies like Facebook or Google want to collect data about their users, there are limits to their power to do so.
Он хотел бы знать, принимает ли правительство какие-либо меры в этой области, например планирует ли оно собрать данные с целью выработки правильной политики по вопросу эксплуатации проституции.
He wished to know whether the Government was taking any action on that front, for example whether it planned to collect data with a view to elaborating a proper policy on the exploitation of prostitution.
В решении XIV/9 Стороны просили ГТОЭО собрать данные и оценить долю холодильных установок в секторе обслуживания холодильного оборудования, а также определить стимулы и проблемы в области перехода на оборудование без ХФУ.
In decision XIV/9, the Parties requested TEAP to collect data and assess the portion of the refrigeration service sector made up of chillers and identify incentives and impediments to the transition to non-CFC equipment.
Несмотря на это, MIMOS Berhad по своей собственной инициативе попытался собрать данные о некоторых аспектах явления информатизации путем опроса посетителей выставки INFOSOC и MMA, которая ежегодно проводится Национальным советом по информационной технологии (НСИТ).
Despite that, MIMOS Berhad attempted on its own to collect data on some aspects of informatization phenomena from the exhibition visitors of INFOSOC and MMA, hosted annually by the National Information Technology Council (NITC).
В сотрудничестве с ПРООН мы провели обследования ситуаций на местах, собрав данные о связанных с ВИЧ/СПИДом общественных тенденциях и схемах поведения в трех заданных группах населения: это беременные женщины, молодежь и наркоманы, использующие наркотики внутривенно.
In cooperation with UNDP, we carried out a field survey to collect data on social trends and HIV/AIDS-related behaviour in three target groups: pregnant women, young men and women, and intravenous drug-users.
В рамках недавней общенациональной переписи населения мы собрали данные о тысячах матерях и девочках в трёх промышленных округах Бангладеш, где сконцентрированы фабрики готовой одежды (в первую очередь, фабрики за пределами «экспортных промышленных зон»): Ашулиа, Газипур и Нараянгандж.
As part of a recent nationwide census, we collected data from thousands of mothers and girls in Bangladesh’s three industrial districts with the highest concentration of ready-made garment factories (particularly those operating outside the Export Processing Zones): Ashulia, Gazipur, and Narayanganj.
Просить Группу по техническому обзору и экономической оценке собрать данные и оценить долю хладагентов, используемых в секторе обслуживания холодильного оборудования, а также определить стимулы и проблемы в области перехода на оборудование без ХФУ и подготовить соответствующий доклад;
To request the Technology and Economic Assessment Panel to collect data and assess the portion of the refrigeration service sector made up by chillers and identify incentives and impediments to the transition to non-CFC equipment and prepare a report;
Цели проекта заключаются в том, чтобы провести оценку положения в области гендерного равенства в сельских и городских районах, собрать данные, которые лягут в основу разработки национальной политики по обеспечению гендерного равенства, обновить имеющиеся данные и создать системы мониторинга положения женщин.
The project objectives are to assess gender situation in rural and urban areas, collect data that would form the ground for formulating national policies on gender development, update the existing data and monitoring systems with regard to women's situation.
Дамы и господа, когда вы прибудете на место преступления, пожалуйста, соберите данные о тех, кто собрался посмотреть на убийство.
Ladies and gentlemen, when you get to the crime scene, We need you to canvass the crowd.
После создания определений правила примените правило к образцу содержимого и соберите точные данные.
After creating the rule definitions, run the rule against the representative content and collect the accuracy data.
Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Или попробуйте создать собственное объявление. Если откликнется достаточное количество людей, соберите их в команду и начинайте играть!
Or, create your own post — when enough people are interested, invite them to your party and play!
Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.
You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled.
Определившись с дальнейшими действиями, обновите приложение или соберите недостающую информацию.
Once you understand how you need to react, update your app or gather missing information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert