Sentence examples of "согласно" in Russian

<>
Я практикую свое право согласно второй поправке. I practice my second amendment rights.
Многие люди были вынуждены покинуть свои дома и, согласно статистике, стали частью предполагаемых 25 миллионов «экологических беженцев», оставшихся без крова. Many have been displaced from their homes and have statistically become part of the estimated 25 million “environmental refugees” forced from their homes.
У моего клиента нарушили права согласно 4-ой поправке. Of my client's fourth amendment rights.
Две трети этого зала, согласно сегодняшней американской статистике, страдают избытком веса или ожирением. Two-thirds of this room, today, in America, are statistically overweight or obese.
Итак, агент Вайт, я уверен, что ваше начальство проинформировало вас о ваших правах согласно Пятой Поправке. Now, Agent White, I'm sure you've been instructed by counsel and by your superiors to invoke your Fifth Amendment right.
Всё было подстроено от начала и до конца, углы срезаны, а права моего клиента, согласно четвертой поправке, нарушены. From start to finish, the game was rigged, corners were cut, and my client's fourth amendment rights were discarded.
Согласно Платону, Аристотелю, Канту, Миллю? Is it Plato, is it Aristotle, is it Kant, is it Mill?
Он двигается согласно этим показателям. And it navigates with respect to those features.
И сбросьте скорость согласно указаниям. Reduce your airspeed as indicated.
Я поступил согласно своим принципам. I acted up to my principles.
Согласно с консультантом по браку. With a marriage guidance counsellor.
Исполнение рыночного приказа согласно определенным условиям. The completion of an order.
Не думай, просто действуй согласно закону. Don't think, just enforce the law.
Согласно анализам крови, твоё состояние улучшается. Speaking of bloody, your internal injuries are healing nicely.
Начальник, согласно профилю, здесь работала группа. Well, warden, we profiled this was the work of a group.
Согласно Гераклиту, изменение – фундаментальный принцип жизни. For Heraclitus, change was the fundamental principle of life.
Согласно записям, он начал бракоразводный процесс. Records indicate he had started divorce proceedings.
Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно. Predictably, Argentina's gamble turned sour.
Согласно любым разумным определениям, она живая. By any reasonable definition, it is alive.
Америки, которая живет согласно своим обещаниям. an America that lives up to its promises.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.