Sentence examples of "сообщит" in Russian with translation "say"

<>
Полковой капеллан сказал, что сообщит родителям Сида. The base Chaplain said he'd call Sid's parents.
Вы хотите услышать, что я использовал Леонарда, чтобы заработать имя, и надеялся, что однажды он сообщит мне о других убийствах? You want me to say I used Leonard to make my name and that I hoped he'd talk about more murders one day?
Я пытался просто уйти, но бартендер пригрозил, что сообщит о нарушении правил условно-досрочного освобождения, и меня упекут обратно в тюрьму, так что. I could've just walked out, but then, this guy says that he's gonna tip me out of disorderly and then I'd lose my parole.
Я сообщил вам, что он угрожает. I'm saying if anybody wants to go arround threaten.
Полицейский сказал, что было сообщение о взрывном устройстве. The policeman said there was a bomb scare.
Произнесите сообщения вслух, чтобы понять, как они звучат. Say your responses out loud to hear how they sound when you speak.
Наши источники сообщили, что вы на пути сюда. Resource said you were on your way.
Мне позвонили и сообщили, что Вы сегодня возвращаетесь. The powers that be phoned to say that you'd be arriving back today.
В феврале оно сообщило, что цены будут снижаться. In February, prices were coming down, it said.
Мистер Томпсон попросил сообщить, что его срочно вызвали. Mr. Thompson has asked me to say he has been called away.
Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель. No classified information is in danger, the spokesperson said.
Вообще-то Сплетница сообщила, что она собирается в Коламбию. Actually, Gossip Girl said she's going to Columbia.
Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно, But I'm happy to say it's actually going really well.
«Без моих сообщений не обходится ни одно совещание», — говорит он. “I never get a pass in meetings,” he says.
"Преступник арестован, а девочка находится у нас," – сообщил Берстен (Bursten). He's in custody and we have the girl, Bursten said.
«Это был Чернобыль для фондовых рынков» - сообщил один из обозревателей. ‘It was Chernobyl for stock markets,’ said one observer.
В заявлении на своем официальном веб-сайте Arctic Monkeys сообщили: In a statement on their official website, the Arctic Monkeys said:
Вы услышите сообщение "Почтовый ящик помещения" (экранный диктор скажет: "Пустая строка"). You hear “Room mailbox.” (Narrator says, “Blank line.”)
Интерпол сообщил, что он проживает в Великобритании под именем Гарет Годфри. Interpol says he's living in the UK, under the name Gareth Godfrey.
Она даже сообщила мне оттуда, что с ней всё в порядке. She left me a message from there, she said she was well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.