Sentence examples of "соответствующих" in Russian with translation "match"
Translations:
all19836
relevant7808
correspond2107
respective1604
meet1549
corresponding1475
match703
follow558
comply418
conform279
fit159
be in line with117
be in accordance with83
compare60
answer31
be in compliance with22
live up18
parallel17
measure up11
dovetail6
tally5
be adequate4
comport2
fit for1
other translations2799
Процент навыков работника, соответствующих требованиям проекта.
The percentage of the worker’s skills that match the project requirements.
Настройка соответствующих доменов с помощью командной консоли
Use the Shell to set up match subdomains on a domain
Показывает количество обнаруженных элементов, соответствующих этой политике.
Shows the number of detected items that matched this policy.
Пример 4. Переадресация сообщений, соответствующих одному или нескольким критериям
Example 4: Forward messages that match one of several criteria
Папка поиска постоянно выполняет поиск сообщений, соответствующих заданным условиям.
A search folder continuously searches for the mail that matches your criteria.
Когда пользователь выполняет сеанс конфигурации, система выполняет поиск соответствующих конфигурации.
When a user completes a configuration session, the system searches for a matching configuration.
Определение общих сумм накладных, соответствующих допускам по поставщикам [AX 2012]
Define invoice totals matching tolerances for vendors [AX 2012]
Кроме того, они могут пригодиться для получения данных, соответствующих указанному шаблону.
Wildcards can also help with getting data based on a specified pattern match.
В-третьих, полная занятость зависит от больших инвестиций, соответствующих большим сбережениям.
Third, full employment depends on high investment rates that match high saving rates.
Принудительно использовать утверждение для сообщений, соответствующих заданным критериями или отправленным определенному пользователю.
Require approval for messages that match specific criteria or that are sent to a specific person.
Максимальное число вариантов, которые можно добавить — 10 000, а не число документов, соответствующих запросов.
10,000 is the maximum number of variants the word can expand to, not the number of documents matching the query.
При создании заказа на выпуск выполняется поиск существующих шаблонов отгрузки для сайта и склада, соответствующих данным заказа на выпуск.
When an output order is created, the existing shipment templates are searched for a site and warehouse that match the output order.
Кроме того, алгоритм поиска определяет способ использования считанных, отсканированных или введенных вручную данных на основе метода ввода и соответствующих результатов поиска.
Additionally, a search algorithm determines how data that is swiped, scanned, or manually entered is used, based on the input method and matching search results.
Для получения дополнительных сведений о замене процента допустимых итогов накладной для определенного поставщика см. Определение общих сумм накладных, соответствующих допускам по поставщикам.
For information about how to override the invoice totals tolerance percentage for a specific vendor, see Define invoice totals matching tolerances for vendors.
Например, если клиентский компьютер проверяет папку, содержащую тысячи элементов, в поисках элементов, соответствующих сложному набору критериев, такая операция может занять несколько секунд.
For example, if the client computer searches a folder that contains thousands of items in an attempt locate all items that match complex criteria, it is ordinary for such an operation to take several seconds.
Чтобы служба доставляла сообщения всех поддоменов на почтовый сервер организации (за пределами Office 365) после включения соответствующих доменов, необходимо также изменить внешний соединитель.
After you enable match subdomains, in order for the service to deliver mail for all subdomains to your organization’s email server (outside Office 365), you must also change the outbound connector.
При запуске рабочего места Microsoft Dynamics AX выполняет поиск заказов на продажу, соответствующих введенными критериями, а затем пытается зарезервировать запасы, которые еще не зарезервированы.
When you run the picking workbench, Microsoft Dynamics AX will search for sales orders that match the criteria entered and then try to reserve inventory that is not already reserved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert