Sentence examples of "сопровождаемая" in Russian
Translations:
all555
accompany416
escort68
chaperone25
chaperon21
convoy9
attend4
usher1
other translations11
Ожидается метель, сопровождаемая сильным ветром.
It's cloudy now, and we can expect a few snow flurries later on.
Любовь есть крепкая прихоть, всегда сопровождаемая отвращением.
Love is a lusty whim, always followed by disgust.
Это сильнейшая буря, сопровождаемая яростными ветрами и яркими молниями.
It's a colossal storm, complete with violent wind and lightning.
Так что по существу это история друзей, сопровождаемая пластиковой бутылкой.
So that was basically a buddy story with a plastic bottle following along.
Эквивалентом для модели основания будет сильная нисходящая свеча, сопровождаемая "молотом".
An equivalent bottoming pattern would be a strong down candle followed by a hammer.
Вторая половина дня: экскурсия (или отъезд): сопровождаемая экскурсия в Брюк, а.д.
Afternoon: Field Trip (or departure): Guided tour to Bruck a.d.
На так называемом Граффито Алексаменоса изображена распятая на кресте фигура с головой осла, сопровождаемая подписью: «Алексаменос поклоняется своему Богу».
Called the Alexamenos Graffito, the image shows a figure with the head of a donkey on a cross with the words: “Alexamenos worships his God.”
И без того сложная ситуация, сопровождаемая застоем в экономике и язвительностью средств массовой информации, вероятно, станет еще сложнее, и миру не следует ожидать от внутренне сильно расколотых США особого лидерства.
An already bad situation marked by deadlock and vitriol is likely to worsen, and the world should not expect much leadership from a bitterly divided United States.
В случаях, когда планируется рекуперация, рециркуляция и особенно утилизация металлов или их соединений, для обеспечения жизнеспособности инвестиций необходима тщательная работа по технико-экономическому обоснованию, изучению рынка и проектированию, сопровождаемая анализом и оценкой экономических последствий и соответствующих стратегий контроля.
If recovery, recycling- or especially reclamation- of metals or metal compounds is proposed, then a detailed economic, market, engineering and design process must be undertaken to protect the capital investment, together with an assessment and evaluation of environmental impacts and control strategies.
Чилийская делегация согласна с тем, что следующим шагом могла бы стать подготовка проекта определения односторонних актов на основе рабочего текста, принятого Рабочей группой в 2003 году, сопровождаемая составлением некоторых общих правил для всех односторонних актов и заявлений, рассмотренных Специальным докладчиком, с учетом практики государств.
His delegation agreed that the next step could be the elaboration of a draft definition of unilateral acts based on the operative text adopted by the Working Group in 2003, together with the formulation of some general rules for all the unilateral acts and declarations considered by the Special Rapporteur, in the light of State practice.
Сепарация устьевого флюида — нефти, газа и промысловой воды — в подводной скважине на морском дне или вблизи нее, сопровождаемая закачиванием большого объема ненужной воды обратно в пластовый резервуар или очисткой этой воды для выпуска в море, позволяет добиться весьма значительной выгоды, поскольку устраняется необходимость в трубопроводе и надводных сооружениях» 73.
By separating wellhead fluid — oil, gas and produced water — at or near the subsea well on the seabed, at the same time reinjecting unwanted large volumes of water back into the reservoir or treating this for discharge to the sea, the very significant benefit of eliminating pipeline and surface facilities may be realized.” 73
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert