Sentence examples of "составила" in Russian with translation "account for"
Translations:
all1005
make242
amount238
draw178
account for96
constitute40
produce35
compose15
lay13
compound9
composite4
other translations135
Стоимость лечения депрессии составила только 9% этой огромной суммы.
The cost of treating depression accounted for only 9% of this huge sum.
Капитализация рынка акций составила 126 млрд. евро (отечественные компании) и 260 млрд. евро (все компании).
Equity market capitalization accounted for € 126 billion (domestic companies) and € 260 billion (all companies).
В течение этого периода доля развивающихся стран составила 63,2 процента всех международных поставок оружия.
During that period, developing countries accounted for 63.2 per cent of all international arms deliveries.
В 1997 году доля женщин составила 21 % от общего числа лиц, проходящих учебную подготовку в БИМ.
In 1997, women accounted for 21 per cent of the total number of people trained by BIM.
Доля средств, выделяемых на программы Европейского космического агентства (ЕКА), составила основную часть бюджета на 2006 год.
The share devoted to programmes of the European Space Agency (ESA) accounted for the main part of the 2006 budget.
Финансовая помощь Соединенных Штатов в 2008 году составила приблизительно 17% ВВП, больше чем весь экспорт страны.
Remittances from the United States accounted for roughly 17% of GDP in 2008, more than the country's total exports.
Крупнейшим импортером продукции вторичной деревообработки являются Соединенные Штаты, доля которых в мировом импорте составила в 2006 году 31 %.
The United States is the largest single importer of SPWPs, accounting for 31 per cent of world imports in 2006.
С 2001 года из общего числа лиц, сдавших экзамен для поступления на дипломатическую службу, доля женщин составила 35 процентов.
Women have accounted for 35 per cent of those who passed the Diplomatic Civil Officer's Examination since 2001.
Как сообщили в компании в пятницу, в первом квартале компания составила 16% доходов бюджета страны за первые семь месяцев 2017 года.
It alone accounted for 16% of the country's budget revenues in the first seven months of 2017, the company said on Friday.
В 2001 году доля экспорта НРС, фактически осуществленного в рамках преференциального режима, составила 57,4 % их совокупного экспорта на японский рынок, облагаемого пошлинами.
LDC exports effectively taking advantage of preferences on the Japanese market accounted for 57.4 per cent of total dutiable imports in 2001.
ВПЛ были второй по величине группой, составляя 32 процента от общей численности, а на третьем месте были апатриды, доля которых составила 11 процентов.
IDPs were the second largest group, accounting for 32 per cent of the total number, followed by stateless persons at 11 per cent.
Доля сельскохозяйственных предприятий в государственном секторе аграрной экономики составила около 9 %, остальная часть приходится на предприятия, основанные на частной собственности на землю и имущество.
The proportion of agricultural enterprises in the state sector of the agrarian economy is 9 per cent, with the remainder accounted for by enterprises rooted in private ownership of land and property.
Доля всех видов общественного транспорта на рынке перевозок на короткие расстояния в совокупности составила 16 %, тогда как на долю легкового автотранспорта приходится приблизительно 78 %.
All forms of public transport together account for 16 % of all short-distance travel, whereas the car accounts for some 78 %.
В последние годы валовая добавленная стоимость (ВДС), произведенная транспортным и складским сектором, продолжала расти и в 2004 году составила 9,6 % совокупного ВВП страны.
In recent years the Gross value added (GDP) generated by the transport and warehousing sector continued to grow and in 2004 accounted for 9.6 % of the total GDP of the country.
Согласно Конференции Организации Объединенных Наций по Торговле и Развитию, глобальная торговля биоэтанолом в 2004 году составила менее 10% от глобального производства, оставляя огромный неиспользованный торговый потенциал.
According to the United Nations Conference on Trade and Development, global trade in bioethanol accounted for less than 10% of global production in 2004, suggesting a large untapped trade potential.
Благодаря колебаниям обменных курсов, удалось получить скромную прибавку к основным поступлениям ПРООН, которая составила приблизительно 5 процентов от объема возросших взносов в фонд регулярных поступлений в 2006 году.
Exchange rate fluctuations had a modest positive effect on UNDP core income, accounting for approximately 5 per cent of the increased contributions in regular income in 2006.
С 1995 года объем финансирования космической деятельности Финляндии остается неизменным, при этом доля средств, выделяемых на программы Европейского космического агентства (ЕКА), возросла и в бюджете расходов на 2005 год составила основную часть.
The Finnish space budget has remained unchanged since 1995, although the share devoted to European Space Agency (ESA) programmes has increased; the latter accounted for the main part of the budget in 2005.
По состоянию на 13 сентября 2002 года сумма начисленных взносов, не перечисленных на специальный счет ИКМООНН за период с момента ее создания и по 31 августа 2002 года, составила 16 млн. долл. США.
As at 13 September 2002, unpaid assessed contributions to the Special Account for UNIKOM for the period from inception to 31 August 2002 amounted to $ 16 million.
Сегодня, с учетом гражданских служащих, которым была выплачена задолженность по зарплате, имеющаяся с 1993 года, общая задолженность составила 9 миллиардов франков АФС, что равняется 5-месячной задолженности по зарплате, унаследованной от предыдущего правительства.
Today accounting for the civil servants who have not been reimbursed for their arrears from 1993, we arrive at a total of 9 billion CFA francs, which is the equivalent of five months'back salaries inherited from the previous Government.
По состоянию на 31 августа 2001 года сумма начисленных взносов, не перечисленных на специальный счет ИКМООНН за период с момента ее создания и по 31 октября 2001 года, составила 17,8 млн. долл. США.
As at 31 August 2001, unpaid assessed contributions to the Special Account for UNIKOM for the period from inception to 31 October 2001 amounted to $ 17.8 million.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert