Sentence examples of "составляют" in Russian with translation "make"
Translations:
all9962
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
produce96
draw85
compose45
lay18
compound16
composite10
other translations417
А бедняки составляют большинство бразильского электората.
And the poor make up the majority of Brazil's electorate.
Основу технического анализа составляют следующие утверждения:
The basis of technical analysis is made up of the following statements:
Эти компоненты составляют так называемую структуру кампании.
All these parts make up what's called the campaign structure.
Эти государственные компании составляют так называемую "боньядную" экономику.
These public companies make up what is called thebonyad economy.
В общем контингенте учащихся девочки составляют 30 процентов.
Girls make up 30 per cent of total enrolment.
"Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных.
"Internet dissidents" make up the fastest-growing group of political prisoners.
Иностранные рабочие составляют 30% от персонала его компании.
Foreign workers make up 30% of his company.
Горизонтально - просмотр столбцов, которые показывают аналитики, которые составляют структуру.
Horizontally – View the columns that show the dimensions that make up the structure.
Я не знаю как гении ТВ-гида их составляют.
I don't know how the geniuses at TV guide make these things.
Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу "краснорубашечников".
These masses, along with the urban poor, make up the bulk of the red shirts.
Два или более строки поставки составляют один график поставки.
Two or more delivery lines make up one delivery schedule.
Мусульмане и христиане вместе составляют большую половину мирового населения.
Muslims and Christians together make up well over half of the world’s population.
Случайная правда рядом с правдой насущной составляют саму жизнь.
Contingent truths and necessary truths make up life.
Наборы продуктов, которые составляют комплект продуктов, называются конфигурациями комплекта.
The set of products that make up a product kit are referred to as kit configurations.
В самых бедных странах женщины составляют основную производственную часть общества.
In the poorest countries, especially, women make up the fabric of society.
Установите флажок Разбиение для отображения отдельных элементов, которые составляют весь индикатор.
Select the Split check box to display the individual elements that make up the whole indicator.
Как отмечалось ранее, женщины в Кении составляют до 52 процентов избирателей.
As mentioned earlier, women in Kenya make up 52 per cent of voters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert