Sentence examples of "сотрудничает" in Russian with translation "cooperate"
Translations:
all2146
cooperate1307
collaborate345
partner118
work together86
co-operate43
engage41
other translations206
Мьянма последовательно сотрудничает с органами Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека.
Myanmar consistently cooperates with United Nations bodies on human rights issues.
ESDP сотрудничает с ООН и другими региональными организациями, такими как Африканский Союз и АСЕАН.
The ESDP cooperates with the UN and other regional organizations, such as the African Union and ASEAN.
Брокер EasyForex сотрудничает с компанией ICVector в организации торговли на международном валютном рынке Форекс.
EasyForex broker cooperates with ICVector Company organizing the international trading at Forex currency market.
Таиланд также сотрудничает с международными организациями в исследовании и производстве вакцин, подходящих для данной страны.
Thailand has also cooperated with international organizations to search for and produce vaccines suitable for the country.
Китай также конструктивно сотрудничает с США и их союзниками в вопросе ядерной программы Северной Кореи.
China has also been cooperating constructively with the US and its allies in dealing with North Korea's nuclear capabilities.
Мьянма тесно сотрудничает со своими соседями в обеспечении запрета химических прекурсоров и ликвидации производства таких стимуляторов.
Myanmar was cooperating closely with its neighbours to prohibit precursor chemicals and eradicate the production of those stimulants.
Он хотел бы узнать, сотрудничает ли новое правительство с Трибуналом и если да, то каким образом.
It would be interesting to learn whether the new Government was cooperating with the Tribunal and if so, in what way.
В ходе ускоренной процедуры Пограничная охрана сотрудничает с Управлением по гражданству и миграции и другими компетентными властями.
In conducting expedited procedure the Border Guard shall cooperate with the Citizenship and Migration Board and other competent authorities.
УСВН на регулярной основе координирует свою работу с Комиссией ревизоров и Объединенной инспекционной группой и сотрудничает с ними.
OIOS coordinates and cooperates with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit on a regular basis.
Республика Казахстан активно сотрудничает с Международной организацией по миграции, оказанию правовой и экстренной помощи детям- жертвам вооруженных конфликтов.
Kazakhstan is cooperating actively with the International Organization for Migration to provide legal assistance and urgent help to children who are victims of armed conflict.
Центр радиационной защиты (ЦРЗ) активно сотрудничает с Европейской комиссией в совершенствовании методики лабораторных испытаний радиоактивных и ядерных материалов.
The Radiation Protection Centre (RPC) actively cooperates with the European Commission in improving laboratory tests of radioactive and nuclear materials.
Служба тесно сотрудничает со службами по вопросам начального и среднего образования, профессиональной подготовки и школьного обучения иностранных детей.
The service cooperates closely with the services responsible for primary and secondary education, vocational training and the schooling of foreign children.
В этой же области деятельности МСЖ сотрудничает с четырьмя породненными организациями («Пять-О») в целях осуществления более крупномасштабных проектов.
In the same field of action, the ICW is cooperating with four sister organizations called the “Five-O” to help implementing more ambitious projects.
Кроме того, моя страна сотрудничает в полном объеме с Подготовительной комиссией для Организации по ДВЗЯИ для создания системы контроля.
In addition, my country is fully cooperating with the Preparatory Commission for the CTBT Organization for the establishment of a verification system.
Правительство Ангильи непосредственно сотрудничает с правительствами других карибских стран и участвует в региональных проектах, реализуемых международными организациями и учреждениями.
The Government of Anguilla cooperates directly with other Caribbean Governments and participates in regional projects of the international organizations and agencies.
Проблема в том, как неоднократно заявлял генеральный директор МАГАТЭ Юкия Амано (Yukiya Amano), что он не сотрудничает с инспекторами организации.
The problem is, as IAEA Director General Yukiya Amano has repeatedly said, they’re not cooperating with inspectors.
Инициатива инноваций Китая дала такие быстрые результаты в том числе и потому, что правительство активно сотрудничает со своими азиатскими конкурентами.
China's invention initiative has produced such rapid results in part because the government actively cooperates with its Asian competitors.
Исландия сотрудничает с импортерами автомобилей и Ассоциацией владельцев автомобилей в целях публикации и распространения информации о пробеге автомобилей и загрязнении.
Iceland cooperates with car importers and the Car Owners Association to publish and disseminate information on car mileage and pollution.
Ее усилия фокусируются на Азиатско-Тихоокеанском регионе, но, когда ее квалификация оказывается полезной, она сотрудничает и со странами других регионов.
Its efforts focus on the Asia-Pacific region, but it also cooperates with countries in other regions when its expertise is useful.
Хотя Газовый центр сотрудничает с Рабочей группой по газу, последняя не имеет права вето и не осуществляет контроль за работой Центра.
Although the Gas Centre cooperates with the Working Party on Gas, the latter does not have veto power or control over the Centre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert