Sentence examples of "сотрудничества" in Russian with translation "co-operation"

<>
Укрепление международного сотрудничества в рамках международных организаций и конвенций Strengthening International Co-operation within the Framework of International Organizations and Conventions
Во главе повестки дня планы по расширению ядерного сотрудничества. High on the agenda are plans for greater nuclear co-operation.
Это совещание продемонстрировало готовность к укреплению и расширению такого сотрудничества. This meeting showed the willingness of strengthening and expanding this co-operation.
Мы выступаем за укрепление сотрудничества с МАГАТЭ в сфере ядерной безопасности. We encourage strengthening of co-operation with the IAEA in the sphere of nuclear safety.
S/RES/1353 (2001) об укреплении сотрудничества со странами, предоставляющими войска S/RES/1353 (2001) on the Strengthening Co-operation with Troop-contributing Countries
Выявление и решение трансграничных проблем и укрепление сотрудничества в рамках международных конвенций Identify and Address Transboundary Problems and Strengthen Co-operation within the Framework of International Conventions
активизация международного сотрудничества, включая обмен информацией, в таких областях, как иммиграционный контроль; to strengthen international co-operation, including information sharing, in areas such as immigration control
Но это не исключает возможности практического и прагматического сотрудничества во многих областях. But this doesn’t preclude practical and pragmatic co-operation in numerous areas.
Первый меморандум о понимании по вопросам сотрудничества был подписан в 1994 году. The first Memoranda of Understanding on co-operation (MOUs) were signed in 1994.
Без привлечения к себе особого внимания полным ходом идет развитие сотрудничества в военной области. Military co-operation is quietly under way.
Как видите, у нас имеется достаточно причин, которые удерживают нас от дальнейшего сотрудничества с Вами. As you can see, there are several reasons why we do not want to continue our co-operation with you.
Укрепление сотрудничества с различными участниками (например, муниципальными властями) и распространение передового опыта (проекты городов-побратимов). Strengthening co-operation with different actors (e.g. municipalities) and disseminating examples of good practice (projects for twinning cities).
Сближение систем РВПЗ станет основной задачей для международного сотрудничества, осуществляемого в контексте Протокола о РВПЗ. The convergence of PRTR systems will be a key task for international co-operation within the context of the PRTR Protocol.
Пограничные службы также намерены осуществлять обмен офицерами связи в целях укрепления сотрудничества в этой области. The border control agencies are also envisages the exchange of liaison officers to promote co-operation to that effect.
В документе, подготовленном МРГ по статистике сельского хозяйства, описываются механизмы, стратегии и результаты сотрудничества международных организаций. The paper by IWG.AGRI described the modalities, strategies and the output resulting from co-operation between international organizations.
Нынешние новые проблемы требуют общих решений в форме более тесного сотрудничества на европейском и глобальном уровне. Today's new challenges require common solutions in the form of enhanced co-operation at European and global levels.
И, тем не менее, именно руководство региона должно преодолеть препятствия, стоящие на пути открытости и сотрудничества. Yet it will be up to the leadership in the region to overcome obstacles to openness and co-operation.
В этой беседе разговор пойдет о возможности укрепления дальнейшего сотрудничества и о представлении нашей новой концепции сбыта. The purpose of the meeting is to discuss our future co-operation as well as the presentation of our new marketing concept.
согласовать требования, предъявляемые органами управления движением и перевозками, путем сотрудничества с организациями, представляющими грузоотправителей, судовладельцев и порты. Harmonize the demands of traffic and transport management by co-operation with the organizations of cargo shippers, fleet owners and port owners.
Мы подчеркиваем важное значение активизации международного сотрудничества и многосторонних переговоров по линии Север-Юг или по вопросам развития. We underscore the importance of revitalising international co-operation and multilateral negotiations with a North-South or development orientation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.