Sentence examples of "сочинениях" in Russian
Вряд ли это так, если судить по отношению к этим романам студентов другого курса, где я также рассказываю о сочинениях Роулинг: «Детская литература».
Not likely, judging from the reception the series continues to receive in the other course in which I teach Rowling’s work, “Children’s Literature.”
Она говорит, что они не будут играть до тех пор пока не напишут сочинения по какой - нибудь книге.
She said they couldn't play ball until they do these book reports.
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков.
Another way that zero tolerance lives itself out is in the writing of boys.
Нам всем знакомы его фантастические произведения - его рисунки, картины, изобретения, сочинения.
We're all familiar with his fantastic work - his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
Чтобы овладеть искусством сочинения по книге, нужно просто взять любой роман, неважно, в каком году написанный, и доказывать, что главный персонаж - латентный гомосексуалист.
Well, to master the art of the book report, you just take any novel, no matter when it was written, and you argue that the main character is a latent homosexual.
Он мог бы написать неслабое сочинение на тему "Как я провёл лето".
And he could have written quite an essay on "What I Did Over My Summer Vacation."
Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
Писать сочинения по английскому и ходить на вечеринки?
Writing English papers and going to frat parties?
Рита, ну нельзя же отделываться сочинениями в одну строчку, так вы никогда не сдадите экзамен.
Rita, you can't go on producing work as thin as this, not if you want to pass an exam.
В своем сочинении "Белый альбом" Джоан Дидион пишет: "Мы рассказываем себе истории, чтобы жить.
In her essay, "The White Album," Joan Didion writes, "We tell ourselves stories in order to live.
В своём сочинении он сделал много грамматических ошибок.
He made many grammatical mistakes in his composition.
Мальчик приходит домой со школы и говорит: "Ненавижу сочинения".
Boy comes home from school, and he says, "I hate writing."
Он восстановил применение идеологических кампаний, родственных тем, что использовались во время Культурной Революции, таких как требование об изучении собрания сочинений Цзяна Цзэминя членами партии.
He has revived the use of ideological campaigns, akin to those used during the Cultural Revolution, such as a requirement that Party members study The Collected Works of Jiang Zemin.
Это было моим сочинением, когда мне было 11 лет и я получила за него 4+
That was an essay I wrote when I was 11 years old and I got a B+.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert