Beispiele für die Verwendung von "сошёл с ума" im Russischen

<>
Ближний Восток сошёл с ума. Yeah. The Middle East is going crazy.
Верный признак того, что Ближний Восток сошёл с ума, это когда Ливан оказывается самым спокойным местом в регионе. You know the Middle East is going crazy when Lebanon is the most peaceful place in the region.
Да Вашингтон с ума сойдет. Washington would go crazy.
Изумленный мир узнает, что Франция сошла с ума. The world, flabbergasted, discovers that France has gone crazy.
Я думала, что я сойду с ума к концу года. I thought I was going to go crazy at the end of this year.
Все было в порядке, а потом вдруг все показатели как с ума сошли. He was fine, then all of a sudden his vitals started going crazy.
Если в это дело мы будем втягивать каждого мелкого воришку, мы с ума сойдем. If we drag every petty jewelry thief into this, we'll go crazy.
Если вы будете прятаться и ждать, То в ближайшее время вы сойдёте с ума. If you're gonna be hiding and waiting, you'll go crazy in the process.
Получается, что либо вы нас обманываете, либо вы сошли с ума и убили невинного человека. It looks like either you're telling both of us a pack of lies, or you went crazy and you killed an innocent man.
Э: Я как раз хотел тебя спросить, твои волосы. РОД: Нет! Все отлично. С ума сойти. A: I was going to ask you, has your hair ever been - ROD: No! It's all right - go crazy.
Но когда я был ребенком, я единственный раз попросил у отца больше карманных денег, и мой отец сошел с ума. But, when I was a kid, the one time I asked for a bigger allowance, my dad went crazy.
В одном из докладов о воздействии «одиночек» на несовершеннолетних заключенных, цитируются слова подростка из Флориды: «Единственный выход – это сойти с ума». As one Florida teenager described in a report on solitary confinement in juvenile prisoners, “The only thing left to do is go crazy.”
Я просто приехала в Нэшвил чтобы быть с Эйвери а потом случилось много всего, и теперь я не могу никуда пойти без того, чтобы каждый знал что я сошла с ума. I only came to Nashville to be with Avery and then those other things happened and now I can't go anywhere without everybody knowing that I went crazy.
Майкл Джексон сошёл с ума. Michael Jackson lost his mind.
Предполагаю, он сошёл с ума. I suppose he loses his mind.
Нет, я не сошёл с ума. No, I'm not delirious.
Этот Крамер сошёл с ума, пан комиссар. That Kramer must be crazy, sir.
Джексоны спятили, Р Келли сошёл с ума и всё такое. Jacksons lost they mind, R Kelly lost his mind and shit.
Я наверное сошёл с ума, но я всё равно желаю тебе удачи! I'm mad, but I'm still gonna wish you good luck!
Я едва держусь, и только благодаря тебе я пока ещё не сошёл с ума. I'm barely keeping it together, and the only thing that's keeping me from going out of my mind is you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.