Sentence examples of "спаде" in Russian with translation "recession"
Translations:
all859
recession588
downturn231
downswing7
trough5
fall-off2
drawdown1
subsiding1
other translations24
Сейчас речь идет о глобальном спаде, который будет резким и продолжительным.
The talk now is of a global recession that will be steep and prolonged.
Повышение цен на нефть было виновато фактически в каждом экономическом спаде с времен Второй Мировой Войны.
Oil price increases have been a culprit in virtually every economic recession since World War II.
При типичном спаде показатель дефолтов среди корпораций может увеличиться до 10%-15%, угрожая массовыми потерями для держателей рискованных корпоративных облигаций.
During a typical recession, the default rate among corporations may rise to 10-15%, threatening massive losses for those holding risky corporate bonds.
при типичном спаде в США, индекс S&P 500 падает в среднем на 28% по мере сокращения корпоративных доходов и прибыли.
in a typical US recession, the S&P 500 index falls by an average of 28% as corporate revenues and profits sink.
Страх, охвативший потребителей, компании и государства во всём мире, превратил разговоры об умеренном экономическом спаде в передовых странах в толки о крупнейшей глобальной депрессии.
With fear gripping consumers, companies, and countries worldwide, talk has turned from a moderate advanced-country recession to a major world depression.
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков: при типичном спаде в США, индекс S&P 500 падает в среднем на 28% по мере сокращения корпоративных доходов и прибыли.
Now that a recession is underway, US and global stock markets are beginning to fall: in a typical US recession, the S&P 500 index falls by an average of 28% as corporate revenues and profits sink.
Это может предотвратить спад мировой экономики.
That may prevent the world economy from falling into recession.
экономические расхождения и углубление экономического спада;
economic divergence and deepening recessions;
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада.
Signs abound of an impending slowdown, even of recession.
Обычно рецессия определяется как двухквартальный спад ВВП.
A recession is normally defined as two quarters (six months) of decline in GDP.
Германия и Япония снова переживают экономический спад.
Once again, Germany and Japan have slipped into recession.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения.
Deepening economic recession is bound to catalyze political change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert