Beispiele für die Verwendung von "спорный" im Russischen
Übersetzungen:
alle506
controversial208
disputed145
contentious56
debatable20
in dispute12
moot12
arguable4
disputable4
outstanding3
argumentative2
deniable2
litigious1
at issue1
contestable1
andere Übersetzungen35
Это был спорный вопрос три, четыре, пять лет назад.
It was very controversial to say three, four, five years ago.
Первым сигналом было молчание Обамы, когда Китай захватил спорный риф Скарборо у Филиппин в июле 2012 года.
The first such signal came in the form of Obama’s silence when China seized the disputed Scarborough Shoal from the Philippines in July 2012.
Как всегда, это будет политически спорный и сложный процесс.
As always, this will be a politically contentious and challenging process.
Поскольку действующее законодательство в данном случае вопрос спорный, это как раз тот случай, когда имеет смысл включить в контракт статью о выборе права. Поэтому ее отсутствие бросается в глаза.
Since the applicable law is debatable, this is precisely the kind of case in which a choice of law clause makes sense, so its absence is notable.
Каждое из этих положений носит спорный характер, однако их полное игнорирование затруднит процесс повышения степени конкурентоспособности системы Организации Объединенных Наций в плане привлечения больших потоков ресурсов в будущем:
Each of these points is arguable, but denying them in their totality will make it difficult to improve the competitive position of the United Nations system in attracting increased resource flows in the future:
Самый спорный момент в определении терроризма хорошо отражает следующая фраза:
The most controversial issue in defining terrorism is captured by the slogan:
Хотя ситуацию с использованием возобновляемых источников энергии во многих странах проекта можно охарактеризовать как удовлетворительную, нужно отметить, что отнесение крупных гидроэлектростанций к возобновляемым источникам энергии представляет собой весьма спорный момент, и в большинстве европейских стран не предусмотрено никаких финансовых поощрений для использования этих технологий.
While a rather satisfactory situation can be observed with respect to deployment of renewable energy sources in many project countries, it must be noted that the counting of large hydro power plants among renewable energy sources is a very disputed issue and in most European countries no financial incentives are available for these technologies.
Связаны ли эти преувеличенные надежды с неопытностью Обамы или чрезмерными амбициями - или с тем и другим - это спорный момент:
Whether these exaggerated hopes should be traced to Obama's inexperience or to hubris - or both - is a moot point:
Мурси не особо учитывал мнение оппозиции, проталкивая спорный проект конституции.
Morsi brooked little opposition in pushing through a controversial draft constitution.
Что касается применения труда женщин на тяжелых работах, включая вождение большегрузных грузовиков, то во многих странах подобная практика не разрешена, хотя способствует ли такой запрет обеспечению равенства между мужчинами и женщинами — это вопрос спорный.
As far as heavy work — and the driving of heavy goods vehicles — was concerned, it was not permitted in many countries, although whether such a prohibition conduced to sexual equality was a moot point.
Некоторые считают, что такой спорный вопрос должен быть снят с повестки дня.
Some may argue that so controversial an issue should be stripped from NATO’s agenda in these uncertain times.
Связаны ли эти преувеличенные надежды с неопытностью Обамы или чрезмерными амбициями – или с тем и другим ? это спорный момент: ясно то, что после 18 месяцев и многочисленных поездок в этот регион Митчелл смог добиться лишь принципиального согласия Израиля и палестинцев начать говорить друг с другом.
Whether these exaggerated hopes should be traced to Obama’s inexperience or to hubris – or both – is a moot point: what is clear is that, after 18 months and numerous visits to the region, Mitchell was able to achieve only an agreement in principle by Israel and the Palestinians to start talking to each other.
Я думаю, что в этом есть зерно правды, хотя это и спорный вопрос.
I think that's probably right, although this is a controversial issue.
Слушай, я знаю, что это спорный вопрос, но что плохого в том, чтобы предложить эту идею?
Look, I know it's gonna be controversial, but what's the harm in proposing the idea?
Еще один спорный вопрос также выдвинулся на передний план в связи с текущим ядерным конфликтом с Ираном:
Another controversial issue also has also come to the fore in connection with the current nuclear conflict with Iran:
Много наших усилий вложено в это, тем более, что, возможно вы знаете, что тест антигена предстательной железы очень спорный.
Now a lot of our effort on this one - as many of you probably know, a PSA test is a very controversial test.
Гораздо более спорный вопрос сегодня заключается в том, является ли помощь в целях развития действенным орудием борьбы против терроризма.
Somewhat more controversial is the question of whether aid to development is an important counter-terrorist instrument.
Самый спорный момент в определении терроризма хорошо отражает следующая фраза: "Террорист в глазах одного - борец за свободу в глазах другого".
The most controversial issue in defining terrorism is captured by the slogan: "One person's terrorist is another's freedom fighter."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung