Sentence examples of "сравним" in Russian
MetaTrader 4 Mobile сравним с полноценным информационно-торговым терминалом MetaTrader 4.
MetaTrader 4 Mobile is comparable to the full scale information and trading MetaTrader 4 terminal.
Теперь у нас есть Кодекс по полезным ископаемым, который сравним с лучшими в мире.
So we've now got a mining code that is comparable with some of the best in the world.
Этот процесс никак не сравним с глубоким разрушением кожи, которое в критериях класса 8 определяется термином " некроз ".
This process is by no means comparable with the deep skin destruction as defined with the term necrosis in the criteria of class 8.
Такой исход мог бы быть сравним с поглощением Египта Братством с дальнейшим установлением его господства во всем регионе.
This outcome would be comparable to the Brotherhood's takeover in Egypt, further establishing its ascendancy in the region.
Давайте ещё сравним с сегодняшними Филиппинами.
And look here - compare to the Philippines of today.
Масштаб необходимой поддержки сравним с масштабом плана Маршалла, который составлял 1% ВВП США в год, чтобы помочь Европейской реконструкции после второй мировой войны.
The scale of the needed support is comparable to the Marshall Plan, which committed 1% of the United States' GDP per year to help European reconstruction after World War II.
Уголь и ядерная энергия - давайте сравним отходы.
So, between coal and nuclear, compare their waste products.
За исключением вопроса токсичности наноматериалов, предварительные результаты показывают, что риск, связанный с производством наноматериалов, меньше или сравним с риском, связанным со многими другими видами промышленной деятельности.
Setting aside the issue of nanomaterials' toxicity, preliminary results suggest that fabricating nanomaterials entails risks that are less than or comparable to those associated with many current industrial activities.
Сравним европейскую монетарную политику с действиями Америки.
Compare European monetary policy with American actions.
Конечно, ни один из демагогов в сегодняшнем западе – от Дональда Трампа в Соединенных Штатах, до Марин Ле Пен или Герта Вилдерса в Европе – не сравним с Гитлером.
Of course, none of the demagogues in the West today – from Donald Trump in the United States to Marine Le Pen or Geert Wilders in Europe – are comparable to Hitler.
Сравним Южную Корею, вот здесь, с Бразилией, отмеченной здесь.
I would like to compare South Korea, which is this one, with Brazil, which is this one.
Результаты недавнего анализа показывают, что в сельских регионах увеличение числа деревьев вдоль реки на 30% приводит к снижению вероятности заболевания диареей у детей на 4%. Этот результат сравним с инвестициями в улучшение системы канализации и санитарных условий.
A recent analysis suggests that, in rural areas, a 30% increase in upstream tree cover produces a 4% reduction in the probability of diarrheal disease in children – a result comparable to investing in an improved sanitation facility.
Данные, приведенные в таблице 2.2, свидетельствуют о том, что хлордекон сравним с наиболее растворимыми в воде СОЗ, фигурирующими на текущий момент в соответствующих перечнях (токсафен и дильдрин), в то время как по давлению паров он сопоставим с ДДТ.
Table 2.2 shows that the water solubility of chlordecone is at the level of the most water soluble among the currently listed POPs (toxaphene and dieldrin), while the vapour pressure is comparable to that of DDT.
И давайте сравним её с остальным миром в пространственном смысле.
And let's compare it to the rest of the world in spatial terms.
Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева.
Compare node B in the upper left to node A in the lower left.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert