Sentence examples of "средах" in Russian

<>
Многие редкие виды встречаются в средах обитания, характеризующихся ранней сукцессией, таких как прибрежные зоны. Many of the rare species occur in early succession habitats such as coastal habitats.
2 сентября 2009 года в Мельбурне (Австралия) состоялось еще одно совещание Инициативы в рамках ежегодного совещания Международной электротехнической схемы по сертификации стандартов, касающихся оборудования для использования во взрывоопасных средах (МЭСС). On 2 September 2009, another meeting of the Initiative was held in Melbourne, Australia, as part of the annual meeting of the International Electrotechnical Scheme for Certification to Standards relating to Equipment for Use in Explosive Atmospheres (IECEx Scheme).
Она, к примеру, позволяет растениям распространяться в различных средах обитания, к которым естественный отбор затем адаптирует их гены. It allows plants to spread into a range of habitats, for example, where natural selection can then adapt their genes.
Группа будет сотрудничать с международными организациями, а также представителями частного сектора и неправительственных организаций (НПО) в качестве наблюдателей, в частности Международной электротехнической комиссии (МЭК) и Международной электротехнической схемы для сертификации в соответствии со стандартами, касающимися оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасных средах (МЭСС). It will work with international organizations, as well as representatives of the private sector and non-governmental organizations (NGOs), as observers, particularly the International Electrotechnical Commission (IEC) and the International Electrotechnical Scheme for Certification to Standards Relating to Equipment for use in Explosive Atmospheres (IECEx).
В рамках программы мониторинга экосистем ККАМЛР осуществляется контроль за состоянием отдельных видов в различных местах и различных средах обитания в зоне южного полярного фронта Антарктики. CCAMLR's Ecosystem Monitoring Programme (CEMP) monitors the status of selected species at various localities and in various habitats around the Antarctic south of the polar front.
К природоохранным вопросам требуется применять единые научные подходы, и в этой связи необходимо применять согласованные методы выполнения всех директив Европейского союза, в том числе директив о средах обитания и птицах. Environmental issues required a common scientific understanding, therefore all European Union directives, including the Habitats and Birds Directives, would need to be addressed in a harmonized way.
Согласно прогнозам, наибольшему риску при усиленном поступлении N подвергается (полу-) естественная растительность с низким эмпирическим уровнем критических нагрузок (< 10 кгN га-1 год-1), в частности в таких средах обитания, как " альпийские и субальпийские луга " и " арктические, альпийские и субальпийские кустарниковые заросли " (номенклатура Европейской системы информации о естественной среде (EUNIS)). natural vegetation with low empirical critical loads < 10 kgN ha-1 a-1 were predicted to be most at risk of elevated N inputs, such as in “Alpine and subalpine grasslands” and “Arctic, alpine and subalpine scrub” habitats of the European Nature Information System (EUNIS).
Управление в гибридных средах Exchange Hybrid management in Exchange hybrid deployments
Общий доступ к сведениям о занятости в гибридных средах Exchange Shared free/busy in Exchange hybrid deployments
Дополнительные сведения см. в статье Управление в гибридных средах Exchange. Learn more at Hybrid management in Exchange hybrid deployments.
"статья, посвященная сведениям о средах размещения (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=46307); "Information for Hosters" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=46307)
Если вы планируете создавать одно и то же правило в обеих средах, убедитесь, что нужные действия доступны. If you plan on creating the same rule in both locations, make sure that all conditions and actions you plan to use are available.
Дальнейшее изучение физико-химических процессов с участием СОЗ в различных экологических средах с учетом их трансграничного переноса в регионе ЕМЕП и в масштабе полушария. Study further the physico-chemical processes of POPs in different environmental compartments, taking into account their transboundary transport within the EMEP region and on the hemispheric scale.
Дальнейшее изучение физико-химических процессов поведения СОЗ в различных экологических средах с учетом их переноса в регионе ЕМЕП и в масштабе полушария/глобальном масштабе. Study further the physico-chemical processes of POPs in different environmental compartments, taking into account their transport within the EMEP region and on the hemispheric/global scale.
Дальнейшее изучение физико-химических процессов поведения СОЗ в различных экологических средах с учетом их переноса в регионе ЕМЕП на уровне глобального переноса/переноса в полушарии. Study further the physico-chemical processes of POPs in different environmental compartments, taking into account their transport within the EMEP region and on the hemispheric/global scale.
МСЦ-В продолжит разработку моделей механизмов перемещения Hg в различных средах, уделяя особое внимание исследованию обменных процессов соединений Hg " атмосферы почвы " и " атмосферы- морская вода ". MSC-E will continue to develop the multi-compartment Hg model, paying special attention to the investigation of exchange processes of Hg compounds between atmosphere-soil and atmosphere-seawater.
Дальнейшее изучение физико-химических процессов с участием СОЗ в различных экологических средах с учетом их переноса в регионе ЕМЕП и в масштабе полушария/глобальном масштабе. Study further the physico-chemical processes of POPs in different environmental compartments, taking into account their transport within the EMEP region and on the hemispheric/global scale.
В Exchange Server 2016 реализована архитектура элементарных стандартных блоков. Такая архитектура позволяет использовать службы электронной почты в развернутых средах любых масштабов, подходящих как небольшим организациям, так и крупнейшим транснациональным корпорациям. Exchange Server 2016 uses a single building block architecture that provides email services for deployments at all sizes, from small organizations to the largest multi-national corporations.
Таким образом, хотя Десятилетие грамотности посвящено проблеме грамотности населения всех возрастных групп и во всех образовательных средах, настоящий раздел доклада посвящен в основном политике, услугам и исследованиям в неформальном секторе образования. Thus, although the Literacy Decade is concerned with literacy for all age groups and in all educational settings, the present section of the progress report chiefly addresses non-formal policy, provision and research.
В локальных средах можно настраивать проверку подлинности "сервер-сервер" между Exchange 2016 и SharePoint 2016, чтобы администраторы и лица, ответственные за обеспечение соответствия требованиям, могли находить Exchange 2016 с помощью центра обнаружения электронных данных SharePoint 2016. In on-premises deployments, you can configure server-to-server authentication between Exchange 2016 and SharePoint 2016 so administrators and compliance officers can search Exchange 2016 by using the SharePoint 2016 eDiscovery Center..
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.