Sentence examples of "среднему" in Russian
Translations:
all9010
average4417
middle1603
secondary1248
medium1063
mean362
median148
central141
medial4
mid-range3
neuter2
other translations19
С другой стороны, прорыв диапазона, вероятно, откроет путь к 50-дневному скользящему среднему и предыдущему сопротивлению, ставшему поддержкой, около 1.5120.
On the other hand, a break of the channel would likely expose the 50-day MA and previous-resistance-turned-support near 1.5120.
И они добавили: "Давайте возьмём его оценки из Корпуса и добавим их к его общему среднему баллу и посмотрим, что получится".
And so they said, "Look, let's take his ROTC grades and roll them into his overall GPA and see what happens."
Закрытие выше этой зоны может открыть путь для бычьего продолжения к 38.2% коррекции Фибоначчи и 100-дневному скользящему среднему на уровне 138.80.
A close above this area could open the door for a bullish continuation toward the 38.2% Fibonacci retracement and 100-day MA at 138.80.
Тем не менее, паре было сложно вернуться к 200-дневному скользящему среднему в течение прошедших пяти дней, и стремительно приближается верхушка медвежьего диапазона на отметке 6.1600.
Nonetheless, the pair has been struggling to regain its 200-day MA for the past five days, and the top of the bearish channel at 6.1600 is rapidly approaching.
В краткосрочном периоде пара выглядит уязвимой к более значительному откату к 38.2% коррекции Фибоначчи на уровне 106.65, прорыв ниже этого дна может открыть путь к 50-дневному скользящему среднему порядка 106.00.
In the short term, the pair looks vulnerable for a deeper pullback toward the 38.2% Fibonacci retracement at 106.65, a break below that floor could expose the 50-day MA around 106.00 next.
Мы пришли к выводу, что «быки киви должны подумать о возможности пары отступить к 100-дневному скользящему среднему в районе .8600…”, исходя их практически идентичного роста от 100-дневного MA и тройного расхождения медленного стохастика.
We concluded that “…kiwi bulls should consider the potential for the pair to retreat back to its 100-day MA around .8600…” as a result of the near-identical acceleration away from the 100-day MA and triple divergence in Slow Stochastics (see “NZDUSD: Historical Template Points to Possible Retreat to .8600” for more).
Согласно среднему прогнозу, он повысится с предыдущей оценки 58 до 59.
The consensus forecast sees the index inching higher, to 59 against 58 in the previous release.
Alibaba намерена выдавать кредиты потребителям, а также малому и среднему бизнесу.
Get in line: Alibaba is targeting SMEs and consumers for loans.
И мы видим, как она двигается к стабильному состоянию, среднему для всех войн на планете.
And we see it grow up to the stable state the wars around the world look like.
Эта зона соответствует предыдущему сопротивлению, 200-дневному простому скользящему среднему и 38.2% коррекции Фибоначчи недавней распродажи.
This area corresponds with previous resistance, the 200-day SMA and the 38.2% Fibonacci retracement level of the recent sell-off.
Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов , это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons - that's shown in red - that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain.
Согласно среднему прогнозу на портале Econoday.com, промышленная активность увеличилась на 0,7% после резкого падения в августе на 1,8%.
Output is projected to rise 0.7%, according to the consensus forecast from Econoday.com – delivering a welcome reversal after August’s steep 1.8% decline.
Некоторые африканские страны сравнительно стабильны и преуспевают, а континент в целом располагает такими ресурсами, как молодое по среднему возрасту население, которое скоро превысит миллиард человек, обилие полезных ископаемых и внутренний динамизм.
Some African countries are comparatively stable and prosperous, and the Continent possesses a youthful population that will soon top one billion people, abundant mineral reserves, and an inherent dynamism.
По оценкам Программы ООН по окружающей среде, к 2050 году площадь равная чему-то среднему между размером Бразилии и Индии должна быть перепрофилирована в сельскохозяйственные угодья, если нынешние тенденции потребления продуктов питания продолжатся.
The UN Environment Programme estimates that, by 2050, an area between the size of Brazil and India will have to be repurposed into cropland if current food-consumption trends continue.
Технические эксперты могут проконсультировать Конгресс США, каким именно должен быть налог для каждого типа углеродного сырья, с тем чтобы в среднем налог равнялся $40 за тонну CO2 (или какому-либо другому выбранному среднему уровню налога).
Engineering experts can advise the US Congress how much to tax each type of carbon-based raw material to achieve a tax equal to $40 per ton of CO2 (or whatever level of overall tax is desired).
Стремясь обеспечить справедливое географическое распределение, УВКПЧ будет продолжать уделять особое внимание вопросу гендерного равновесия- области, в которой решимость и согласованные усилия оправдались, как об этом свидетельствует тот факт, что по состоянию на 31 декабря 2005 года женщины составляли 56,86 % постоянных и 45,22 % временных сотрудников УВКПЧ, что равно среднему показателю по всему Управлению в 49,16 %.
While seeking to achieve equitable geographical distribution, OHCHR will continue to pay special attention to the issue of gender balance, an area in which determination and concerted effort have paid off as demonstrated by the fact that as at 31 December 2005 women represented 56.86 per cent of regular OHCHR staff and 45.22 per cent of temporary OHCHR staff, equivalent to an overall ratio of 49.16 per cent.
На протяжении последних 30 лет, в основном полагаясь на свои собственные усилия и политику реформы и открытости, Китай ускорил свое развитие и совершил исторические перемены в области социально-экономического развития, обеспечивая постоянное стремительное развитие народной экономики, и осуществил исторический прыжок в отношении уровня жизни населения, страдавшего от дефицита продовольствия и одежды, в целом к среднему уровню зажиточности.
For the past 30 years, mainly relying on its own efforts and the policy of reform and opening-up, China has accelerated its development and engineered a historic change in its socio-economic characteristics, realizing persistently rapid development in the popular economy and making a historic leap in the people's living standards from having inadequate food and clothing to generally moderate prosperity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert