Sentence examples of "становиться" in Russian
Это я должен становиться на колени и исполнять твои приказы.
It is I who should kneel and take orders from you.
Она учит нас, как поступать и как становиться лучше, и как работать сверхурочно в операционных - 300 пациентов в день, 10, 20 операций, а ещё надо лагерем управлять - вот так она нас учит.
She shows us, trains us how to do and how to be better [people] and how to do long hours in surgery - 300 patients per day, 10, 20 surgeries, and still you have to manage the camp - that's how she trains us.
И всё же мне хватает ума не становиться на колени в шторм, крича молитвы в небеса.
Yet I am not dim of mind to kneel in storm, raise voice to the heavens.
Не время снова становиться "чёрной шляпой" (киберпреступником).
Not the time to slip your black hat back on.
Спрос на марше, а предложение становиться ровным.
Demand is on the march, and supply is flattening out.
Фактически, эта мечта начинает понемногу становиться реальностью, так.
In fact, this dream is actually being realized.
Наши программы МВА не учат детей становиться предпринимателями.
Our MBA programs do not teach kids to be entrepreneurs.
Но в мой жизненный план не входит становиться разлучницей.
Scott, it was never in my life plan to be a homewrecker.
Как убедить людей, что в их интересах - становиться сильнее.
How do you persuade people that it is in their interest to build strong .
Участники могут становиться владельцами группы, а владельцы — лишаться своего статуса.
Members can be promoted to owner status and owners can be demoted to member status.
Режим строгой экономии нужен, но становиться его заложником совсем необязательно.
It includes economic austerity, but is not beholden to it.
Некоторые фирмы лучше приспособлены к тому, чтобы становиться пионерами рынка.
Some firms are better geared to be there first.
Особенно, если он одним махом из рабочего становиться помощником мастера.
Especially if he leapfrogs all the way up from roughneck to assistant driller in one day.
Я поднял руку только потому, что не хотел становиться шерифом.
I only raised my hand 'cause I didn't want to be sheriff.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert