Sentence examples of "столкновении" in Russian with translation "clash"
Translations:
all712
clash297
collision228
conflict75
crash45
encounter17
facing8
clashing3
colliding2
brush1
other translations36
Сегодня все слышали о "столкновении цивилизаций".
Everyone everywhere has by now heard about the “clash of civilizations.”
ПАРИЖ - Сегодня все слышали о "столкновении цивилизаций".
PARIS - Everyone everywhere has by now heard about the "clash of civilizations."
Можно было бы предположить, что при столкновении данных с ощущениями данные всегда одержат победу.
One might assume that, in a clash between data and perception, data always win.
Было бы огромным упрощенчеством говорить, как это делают некоторые, о столкновении между цивилизацией и варварством.
It would be a gross oversimplification to speak, as some are doing, of a clash between civilization and barbarism.
Было бы ошибкой думать о противостоянии между Греческим правительством и Еврогруппой, как о столкновении между левыми Греции и консервативным руслом Европы.
It would be a mistake to think of the standoff between the Greek government and the Eurogroup as a clash between Greece’s left and Europe’s conservative mainstream.
Действительно, многие граждане Турции рассматривают развитие своей страны как неопровержимое доказательство ошибочности любой идеи о неизбежном "столкновении цивилизаций" между исламом и Западом.
Indeed, many Turks view their country's development as a compelling rejoinder to any idea of an inevitable "clash of civilizations" between Islam and the West.
Это мнение, которое разделяет также назначенный Трапом советником по национальной безопасности генерал Майкл Флинн, играет на руку пропаганде исламских боевиков о столкновении цивилизаций.
This view, shared by Trump’s incoming National Security Adviser, General Michael Flynn, plays directly into Islamist militants’ own narrative of a clash of civilizations.
Но не может быть никакой гарантии того, что США и в дальнейшем, несмотря ни на что, будут защищать интересы Японии, особенно в столкновении с Китаем.
But there can be no guarantee that the US will continue to defend Japan's interests indefinitely, particularly in any clash with China.
В то же время, учитывая отсутствие опыта службы и профессиональных знаний у членов абхазской группы, участвовавшей в столкновении, их поведение, а также отсутствие у них средств дальней связи, Группа по установлению фактов сочла маловероятным участие этой конкретной группы в специальных операциях на контролируемой Грузией стороне.
At the same time, judging from the lack of service experience and professional knowledge, and the demeanour of the Abkhaz group involved in the clash, as well as their lack of long-range communication assets, the Fact-Finding Team deemed it improbable that this particular group had participated in special operations on the Georgian-controlled side.
Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций:
One, of course, concerns the supposed "clash of civilisations":
Запад считает эту злость признаком столкновения цивилизаций:
The West thinks that this anger is a sign of some clash of civilizations:
В этом, возможно, и есть настоящее столкновение цивилизаций:
Here, perhaps, is the real clash of civilizations:
Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама.
This clash of emotions is exacerbated in the case of Islam.
Вот тогда будет столкновение, как на берегах реки Инд.
And a clash is going to take place, like on the banks of the Indus.
В ходе последующих столкновений отряды СДС оставили несколько деревень.
In the ensuing clashes, SDF elements lost control over a few villages.
Столкновение между религиями еще больше усугубляется нерешительностью президента Олесегуна Обасаньо.
The clash of religions is exacerbated by the indecisiveness of President Olesegun Obasanjo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert