Sentence examples of "столкновения" in Russian
Translations:
all855
clash297
collision228
conflict75
crash45
encounter17
facing8
clashing3
colliding2
brush1
other translations179
Прошлой зимой там произошли ожесточенные столкновения у здания парламента, в ходе которых десятки людей получили ранения, а двое протестующих фактически себя подожгли.
Last winter there were violent clashes in front of parliament in which dozens were injured and in which two protesters actually set themselves on fire.
В то самое время как я пишу это, жестокие столкновения с полицией продолжаются почти две недели в пригородах Парижа и других французских городов, и каждую ночь сгорает около 1000 машин.
As I write this, violent clashes with the police have been going on for nearly two weeks in the suburbs of Paris and other French cities, with cars being set on fire at a rate of nearly 1,000 per night.
В отчетный период в районах, находящихся под контролем «Новых сил», 12 июля также произошли вооруженные столкновения между представителями НС и силами безопасности Гвинеи, в результате чего, как сообщают, погибло по меньшей мере 12 членов НС.
In the Forces Nouvelles controlled areas, the period under review also saw reports of a clash of arms between elements of the FN and the security forces of Guinea on 12 July reportedly resulting in at least 12 dead in the FN ranks.
Еще один важный фактор - непрекращающиеся столкновения.
Another crucial factor is continued violence.
Только изредка столкновения предавались официальной огласке.
Only occasionally was the fighting “officially” reported.
Через переулок, место столкновения помечено красной линией.
Through the alley, we can see the impact is captured in the red line.
Однако есть вероятность, что никакого столкновения не было.
Nevertheless, the skirmish may not have even happened.
Расчётное время столкновения с Сигмой 957 - через два часа.
Estimate impact with Sigma 957 in two hours.
Продолжающиеся столкновения между этими общинами привели к серьезным нарушениям прав человека.
The continuing confrontations between these communities have resulted in serious human rights violations.
Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
Минимально возможная скорость машины во время столкновения - 40 миль в час.
Minimum speed the vehicle was traveling at the time of impact, 40 miles per hour.
Кандидат поощряет агрессивные действия, и на его митингах случаются физические столкновения.
The candidate has encouraged harassment, and there have been physical confrontations.
Вы знаете дату столкновения, время, угол наклона орбиты - вы можете начертить карту.
You have the date of the impact, the time of the impact, the orbital inclination, and you can make a map.
В попытке покинуть Цитадель, джедаи разделились, чтобы избежать столкновения с силами сепаратистов.
Now the jedi have split up to evade separatist forces as they attempt to escape The Citadel.
Эверест, К-2 и Аннапурна только части цепи обломков в зоне столкновения.
Everest, K2 and Annapurna are just part of a chain of wreckage along this crumple zone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert