Sentence examples of "строгой" in Russian with translation "strong"

<>
В отсутствие строгой критики Комиссия почувствует себя вправе продвигать дальше ряд предложений, которые являются глубоко неудовлетворительными. In the absence of strong criticism, the Commission will feel it legitimate to go ahead with a set of proposals that is deeply unsatisfactory.
(Конечно, время от времени возникают парадоксы, как, например, когда глобализация пропагандируется наряду с требованиями более строгой цензуры) (Of course, paradoxes appear every now and then, such as when globalization is advocated alongside demands for stronger censorship.)
Пока еврозона сражается с долговым кризисом и вводит режим строгой экономии для своих более слабых членов, Казахстан оправляется от крупного краха банковской системы и там наблюдается значительный экономический подъем. As the euro zone struggles with debt crises and austerity in its weaker members, Kazakhstan is emerging from a massive banking-system collapse with a strong economic recovery.
И в-четвертых, лейтмотивом вышеупомянутой деятельности должно стать обеспечение строгой законности в целях как защиты личных прав и безопасности в рамках предсказуемой правовой среды, так и улучшения условий для экономической деятельности на основе рыночных принципов путем определения и защиты прав собственности и обеспечения соблюдения норм договорного права. And fourth, the leitmotif of the above is the creation of a strong rule of law, both to secure individual rights and security within a predictable framework and to improve the conditions for market-based activity by defining and protecting property rights and enforcing laws of contract.
Вот - чёткая, строгая линия, видите? There, a clear, strong line, you see?
Срочный и довольно строго сформулированный запрос Urgent and rather strongly-worded request
Который разделяет ваши строгие принципы и веру. Who shares your strong principles and faith.
«Этот человек держит страну под строгим контролем. “The man has very strong control over a country.
Строго направо, сильный пасс, они закроют проход. Strong right, power pass, they switch the cover-2.
Нам нужны лучшие стандарты и более строгие законы. We need better standards and stronger laws.
FBSDKGameRequestDialog — строго типизированный диалог для создания игровых запросов. FBSDKGameRequestDialog - a strongly typed dialog to create Game Requests.
FBSDKShareAPI — строго типизированная интеграция для публикации в API Graph. FBSDKShareAPI - a strongly typed implementation to perform shares over the Graph API.
FBSDKAppInviteDialog — строго типизированный диалог для отправки приглашений в приложение. FBSDKAppInviteDialog - a strongly typed dialog to send App Invites.
Хорошо иметь строгие взгляды, а дурная слава не бывает полезной. It's good to have strong views but notoriety is never helpful.
Наша деятельность строго регулируется, включая регулирование торговой практики и исполнения. We operate in a highly regulated environment, with strong oversight into trading practices and execution.
Но не были приняты строгие меры по снижению выбросов парниковых газов. But strong action to reduce greenhouse-gas emissions has not been taken.
Используйте соответствующий строго типизированный диалог и модель материалов из FBSDKShareKit.framework. Use the appropriate strongly typed dialog and content model from FBSDKShareKit.framework.
Я отправлю в кредитную компанию очень строгое письмо на фирменном бланке. I will send the credit-card company a very strongly worded letter on firm stationery.
Что более важно, "наказание" за не послушание было ясным, строгим и четким: More importantly, the ``punishment" for not complying was clear, strong, and certain:
Структурированный, строго типизированный API помогает делиться новостями из вашего приложения на Facebook. Let people share stories about your app on Facebook through a structured, strongly typed API.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.