Sentence examples of "структуре" in Russian
Translations:
all7211
structure5522
framework553
organization275
state222
pattern214
economy65
construction23
constitution13
frame13
texture13
set-up9
make-up3
makeup2
other translations284
К числу факторов, содействующих достижению странами Юга таких результатов, относятся стратегическая политика и меры более успешно функционирующих развивающихся стран и их компаний, стратегии ТНК и глобализация производственных систем, мобильность факторов производства и предприятий, сдвиги в структуре спроса и условиях доступа к рынкам, изменения в фактороинтенсивности товарной продукции, конкурентоспособность с точки зрения затрат и технологический прогресс (включая ИКТ).
Strategic policies and actions by more successful developing countries and their firms, TNC strategies and the globalization of production systems, mobility of factors of production and business, changes in demand patterns and market access conditions, shifts in factor intensity of tradables, cost competitiveness and technological changes (including ICTs) are among the factors that contribute to the performance of the South.
Социальная защита также всеобъемлющая по своей структуре.
Social protection also has a broad, general nature.
Структуре органов безопасности в Европе свойственны схожие недостатки.
Europe’s security arrangements suffer similar shortfalls.
Нажмите кнопку Сохранить, чтобы сохранить изменения в структуре таблиц.
Click Save to save your table design changes.
Структура этих групп должна логически соответствовать структуре существующего производства.
These groups should be organized according to the logic and complexity of your manufacturing environment.
Изменения в структуре банков создали дополнительные проблемы для контролирующих органов.
Changes in the way banks are organized have put extra pressure on supervisors.
Как перейти от отдельных региональных Страниц к структуре глобальных Страниц?
How do I separate regional Pages transition to Global Pages?
Информация о структуре API Graph, управлении версиями и маркерах доступа.
Learn how the Graph API is structured, how versioning works and what access tokens are.
Введите сведения о новой структуре и закройте форму Параметры структуры.
Enter information about the new framework, and then close the Framework parameters form.
В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей.
Any actor in a democracy is embedded in a network of relationships.
Это представляет значительные проблемы для Великобритании и её текущей структуре.
That presents considerable problems for the UK the way it’s currently structured.
Значения в структуре суммируются путем вставки промежуточных и общих итогов.
Creating an outline can summarize data by inserting subtotals and grand totals.
Но Бразилия занимает всего 1.3% в структуре мировых выбросов CO2.
But Brazil's only 1.3 percent of the world's CO2 emission.
В структуре причин детской смертности преобладают инфекционная заболеваемость и факторы недоедания.
The main causes of child mortality are infectious illness and malnutrition factors.
Эсперанто не только номинально, но и по своей структуре - международный язык.
Esperanto is not only nominally but also structurally an international language.
Дополнительные сведения о структуре договоров см. в техническом документе Реализация структуры договоров.
For more information about the Agreement Framework, see the white paper Implementing the Agreement Framework.
В новой структуре создаются все элементы номенклатуры, связанные с текущим узлом номенклатуры.
In the new layout, all items that are attached to the current item node are created.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert