Sentence examples of "судье" in Russian with translation "judge"
Translations:
all3832
judge3521
justice161
magistrate99
referee24
adjudicator5
umpire5
ump1
other translations16
Пусть она приготовит судье персиковую мельбу.
Maybe we can get her to make some peach melba for the judge.
Я представлю ваше дело судье, который сможет снять обвинение.
I'm going to present your case in front of a judge who can dismiss the charges outright.
Как я понимаю, вчера вы нанесли визит судье Стоун.
I understand you paid a visit to Judge Stone yesterday.
Я позвоню судье и попрошу подписать сделку прямо с утра.
I'll call the judge and have him sign the deal first thing in the morning.
Обман присяжных или запугивание дает право судье объявить судебное разбирательство.
Jury tampering, or bullying, falls well within the judge's right to declare a mistrial.
Такому судье следует уйти на пенсию до наступления пенсионного возраста.
Such a judge should retire from his job before retirement age.
Ты можешь сказать судье, которому нас поручат, что я помог раскрыть дело?
Can you tell the judge who set us up that I helped solve the case?
И он посмотрел судье прямо в глаза и дочиста облизал свои пальцы.
Now he looks the judge right in the eyes and licks his fingers clean.
Уверен, Фельдман прямо отсюда пошёл звонить судье, сказать, что наш свидетель мёртв.
I'm sure Feldman walked right out of here to call the judge to tell him our witness is dead.
Нам нужны аргументы, почему судье следует оставить эту опечатку в бюллетенях предварительного голосования.
We need arguments why the judge should allow this third party's misprint in the early voting ballots.
В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда.
Thursday morning, we appear before the same judge, who the prosecutor will inform that Will has refused to comply with a court order and then.
Некоторые жалобы подаются следственному судье или же в уголовный, апелляционный или арбитражный суды.
Some were submitted to an investigative judge or to the criminal, appeal or arbitration courts.
Решения, возбуждение иска, передача дел судье по мелким правонарушениям и предусмотренные законом наказания
Decisions, prosecutions sought, reports to misdemeanours judges and mandatory penalties
Просто обратитесь к судье с просьбой нарушить моё соглашение о конфиденциальности с Расти.
Just put your case for breaking my confidentiality agreement with Rusty before a judge.
Когда все законные способы исчерпаны и надеяться не на что, можно воззвать к Судье.
When your legal appeals have all been exhausted and there is no hope left, you can make one last plea to The Judge.
Я позвоню знакомому судье, чтобы он поднял протоколы того заседания, но это может занять пару часов.
I'll call my judge, have him unseal the court records, but it might take a couple of hours.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert