Sentence examples of "сценарию" in Russian

<>
Оценки для строки по сценарию Line estimates by scenario
Дерарту Тулу действует не по сценарию. Derartu Tulu ruins the script.
Даже по самому пессимистичному сценарию ООН Even the most pessimistic impact scenarios of the U.N.
Параметр SummariseFiles передает сценарию список файлов, подлежащих обработке. The SummariseFiles parameter is used to provide the script with the list of files to process.
По этому сценарию темпы инновации значительно снижаются. In this scenario, the pace of innovation is actually reduced.
Я действительно хочу поставить фильм по его сценарию. And it's true I want to make a film and have him write the script.
В списке Фильтр по сценарию выберите сценарий. In the Filter by scenario list, select a scenario.
Следующий вопрос должен быть о фетишизме, согласно сценарию д-ра Фонга. The next question's gotta be about fetishist, according to Doc Fong's script.
Трещины на седалищных буграх соответствуют данному сценарию. The cracks on the ischial tuberosities further support that scenario.
Когда дети играют в "чаепитие", или в "казаки-разбойники", они следуют сценарию, с которым они согласились. When kids play tea party, or they play cops and robbers, theyв ™re following a script that theyв ™ve agreed to.
Приведенные ниже указания относятся именно к такому сценарию. The following guidelines focus on this typical scenario.
Затем несколько месяцев спустя, он вбегает сюда, взволнованный, и говорит, что хочет снять кино по написанному сценарию. Then a few months later, he comes running in here, all excited, and says he wants to shoot this movie script he wrote.
К этому сценарию необходимо добавить две стратегические сноски. Two strategic footnotes need to be added to this scenario.
Необязательно: гибридный поиск в SharePoint — требуется сценарию подключения для установки соединения с веб-службами подготовки Office 365. Optional: SharePoint Hybrid Search - Required for onboarding script to connect to Office 365 Provisioning Web Services.
Во-вторых, экономический рост Китая замедлится по любому сценарию. Second, Chinese growth will fall under either scenario.
Указывает, что согласно сценарию базы данных должны перемещаться в их наиболее предпочтительную копию безотносительно сайта Active Directory. Specifies that the script should attempt to move active databases to their most preferred copy, while also trying to balance active databases within each Active Directory site.
Но по этому сценарию не предусмотрено хэппи-энда для Европы. But this scenario offers no happy ending for Europe.
Например, если к номенклатуре добавить три сценария, можно назначить приоритет 1 первому сценарию, 2 — второму и 3 — третьему. For example, if you add three scripts to an item, you might assign a priority of 1 to the first script, 2 to the second, and 3 to the third script.
Представители второго направления относятся к такому сценарию со всей серьезностью. The other school of thought does not take this scenario lightly.
Ее упорное следование установленному сценарию может несколько поубавить блеска у доллара США на следующей неделе, что приведет к росту золота в отсутствии основной опасности. Her obstinate adherence to her prescribed script may take some of the luster of the US dollar next week, and in turn, lead to a relief rally in gold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.