Sentence examples of "счетом" in Russian
Translations:
all11757
account9940
bill618
expense512
invoice491
count58
score46
calculation24
tab22
reckoning7
tally3
scoring2
other translations34
Финансовое сообщество утверждало, что «эти высокие прибыли не значат ровным счетом ничего», что они носят «временный характер и резко упадут или исчезнут в период спада, который должен вскоре наступить».
The financial community was saying that "these earnings don't mean anything," that they were "just temporary and would shrink sharply or disappear in the depression that must come."
Отсюда следует, приходило к выводу инвестиционное сообщество в конце 1940-х годов, что нынешние высокие прибыли не значат ровным счетом ничего; за ними последуют ужасный кризис и период чрезвычайных бедствий, от которых страдать будут все.
"Therefore," reasoned the dominant investment view of this period, "current excellent earnings don't mean anything." They will be followed by a horrendous crash and a period of extreme adversity when all would suffer.
Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом.
The match was played on March 30, with Pakistan losing narrowly.
Мы никогда не сможет выигрывать каждые выходные со счетом 4-0.
You're never going to win 4-0 every weekend.
Если да, приложите к заявлению Ограниченную доверенность для управления банковским счетом.
If Yes, you must include a Limited Power of Attorney Form with your application.
"Джетс" продули с крупным счетом, и я попытался выкинуть телевизор в окно.
The Jets blew a 30-point lead and I tried to throw my TV set out the window.
В любом случае, ясно, что счастье не диктуется одной должностью или банковским счетом.
In any case, it is clear that happiness is not dictated by one’s job title or bank balance.
Естественно, голосование окончилось со счетом примерно 85 против 18, и наши демократические механизмы не пострадали.
Of course, the vote ended up being about 85 to 18, so there was no real danger to our democratic processes.
Монтгомери изменил счет после трехочкового, и Южная Африка теперь лидирует со счетом 25 к девяти.
Montgomery converted the try, and South Africa was now leading 25 to nine.
Хорошее управление может улучшать эту игру с положительным счетом, и предоставить выгоды бизнесу и частным лицам.
Good governance can enhance this positive-sum game, and ensure that companies and individuals within countries partake of the benefits.
Стоит изучить действия со счетом и убедиться, что с вашей консоли не выполнялось неавторизованное списание средств.
You may want to review your billing activity to make sure the person who has your console hasn’t made any unauthorized charges.
Торговля потенциально является игрой с положительным счетом, где все страны получают выгоду, развивая области своего относительного превосходства.
Trade is potentially a positive-sum game, with all countries benefiting by exploiting their areas of comparative advantage.
Клиент признает возможность такого конфликта между FXDD MALTA и Торговым Управляющий счетом и снимает все возражения против такой договоренности.
Customer accepts this conflict by FXDD MALTA and Trading Agent and waives all objections to such an arrangement.
В феврале защитник Илай Мэннинг (Eli Manning) привел «Нью-Йоркских гигантов» к захватывающей победе над «Нью Инглэнд Пэтриотс» со счетом 21-17.
Quarterback Eli Manning led the New York Giants to thrilling 21-17 victory over the New England Patriots in February.
Итак, красный обозначает уровень привлекательности, синий - интеллектуальная стимуляция, зеленый - эмоциональная связь, желтый - совместимость жизненных целей, и фиолетовый - потянулась или не потянулась за счетом.
Okay, so red indicates level of attractiveness, blue - intellectual stimulation, green - emotional connection, yellow - compatibility of life goals, and purple - whether or not she reached for the check.
Ситуация, в которой выигрыш одной страны - одновременно неудача другой, не является благотворной, так как наш взаимозависимый мир - это не игра с нулевым счетом.
This is not entirely healthy, as our interdependent world is not a zero-sum game, where one country's gain is another's loss.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert