Exemplos de uso de "считать иначе" em russo
Этот весьма длительный период диалога можно считать важнейшим первым шагом на пути к успешному осуществлению проекта микрокредитования, поскольку установленные в ходе процесса отношения доверия также позволили мужчинам и женщинам иначе взглянуть на себя: «Теперь, когда на улице люди насмехаются надо мной, меня меньше беспокоит это.
This very long period of dialogue can be considered a fundamental first step in the road to success for a microcredit project because the relationship of trust that was established throughout the process also led these men and women to perceive themselves differently: " Now, when people scorn me in the street, it affects me less.
«Скидка 53% на суши» (Данная фраза допустима, если на странице назначения можно найти предложение, упомянутое в рекламном объявлении, иначе текст можно считать неточным.)
"53% off for Sushi dinner" (This language will only be acceptable if the landing page has the specific offer mentioned in the ad, otherwise it's inaccurate.)
Иначе обедневшие массы Мексики будут продолжать считать ее партией богатых - возможно несправедливо, но не полностью незаслуженно.
Otherwise, it will continue to be seen by Mexico's impoverished masses as the party of the rich - perhaps unfairly, but not entirely unjustly.
Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
Вам нужно больше кушать, иначе вы не скоро поправитесь.
You should eat more, or you won't get well soon.
Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
Более того, трудно иначе объяснить, почему во вселенной так много гелия.
It is, moreover, very difficult to explain in any other way why there should be so much helium in the universe.
Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста.
She is two years old, but she can already count to 100.
Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени.
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд.
He left early; otherwise he could not have caught the train.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Моя сестра начинает свой день не иначе как с чтения гороскопа.
My sister can't start the day without reading her horoscope.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie