Sentence examples of "трансграничному" in Russian

<>
Службы пограничного контроля (Южноафриканская полицейская служба и Южноафриканская налоговая служба) также усилили свои меры безопасности применительно к трансграничному перемещению вооружений (обычному и в коммерческих целях). The Border Control Departments (SA Police Service and SA Revenue Service) also upgraded their security measures in respect of the flow of armaments (conventional and commercial) across borders.
В итоге научное управление водой позволило решить и проблему развития, и дипломатическую проблему: улучшилось обеспечение водой, и появилась привычка к трансграничному сотрудничеству, позволяющего жителям деревень участвовать в решении проблем. Scientific water management thus solved both a development problem and a diplomatic problem, increasing water supply and fostering habits of transnational cooperation that empower villagers to tackle problems.
предлагаем государствам включить вопрос о борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости в рабочие программы региональных учреждений по вопросам интеграции и региональных форумов по трансграничному диалогу, и в этом контексте просим государства рассмотреть возможность создания центра для изучения многорасовых и многокультурных вопросов в качестве части какого-либо учреждения по их усмотрению; Invite States to include the subject of the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in the work programmes of the regional integration agencies and of the regional cross-boundary dialogue forums and, in this context, request States to consider the creation of a centre for the study of multiracial and multicultural issues, as part of such an agency as they deem appropriate;
В 2004 году Никарагуа как координатор проекта содействовала выполнению программ обучения кадров и оказания технической помощи при поддержке Японии, Швеции, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и ПРООН, направленных на создание междисциплинарных национальных комиссий по контролю над незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями и контролю над экспортом, импортом и по трансграничному контролю над стрелковым оружием и легкими вооружениями. In 2004, as coordinator of the project, Nicaragua spurred the implementation of training and technical assistance programmes, with the backing of Japan, Sweden, the United Kingdom, the United States of America and UNDP, to create multidisciplinary national commissions for the control of the illicit trade in small arms and light weapons, and for export, import and trans-border controls for small arms and light weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.