Sentence examples of "трансляцией" in Russian with translation "broadcast"

<>
Действительно, суматоха, вызванная трансляцией, не произошла бы до финансового кризиса 2008 года, который разоблачил недостатки Европейского валютного союза и повернул самодостаточные страны друг против друга. Indeed, the kerfuffle sparked by the broadcast would not have happened before the 2008 financial crisis, which exposed the flaws in Europe’s monetary union and turned proud countries against one another.
Разрешить трансляции и игровые клипы Allow broadcasts and game captures
Включение командного чата в трансляции Twitch Include party chat in Twitch broadcasts
Однако, в США трансляция Alhurra запрещена. However, it's illegal to broadcast Alhurra within the United States.
Хотите использовать функцию "Трансляция собраний Skype"? Do you want to use Skype Meeting Broadcast?
Требуется: выступающий и участник Трансляции собраний Skype Required: Skype Meeting Broadcast presenter and attendee
Как узнать, что в трансляции обнаружен чужой контент How to tell if your live broadcast has been interrupted
Приложение для проведения прямых трансляций на устройствах iPhone. Produce live broadcasts from your iPhone.
И включить 24-часовую трансляцию канала помощи DirecTV. With a 24-hour broadcast of the DirecTV help channel.
Тот, кто сюда проник, не имел целью прекратить трансляции. Whoever broke in here didn't do it to stop the broadcasts.
Обязательно: выступающий и участник Трансляции собраний Skype (включая сети CDN) Required: Skype Meeting Broadcast presenter and attendee (including CDNs)
Его Королевское Высочество, Принц Уэльский, впервые принял участие в трансляции. The heir to the throne His Royal Highness the Prince of Wales, made his first broadcast.
Хотела заценить эффект нашей пиратской трансляции, но все каналы отключены. I am trying to gauge the impact of our pirate broadcast, But all the channels are gone.
Воспользуйтесь решением 2, чтобы УСТАНОВИТЬ флажок Разрешить трансляции и запись игр. Follow the steps in Solution 2, and CHECK Allow broadcasts and captures.
Воспользуйтесь решением 2, чтобы СНЯТЬ флажок Разрешить трансляции и запись игр. Follow the steps in Solution 2, but UNCHECK Allow broadcasts and captures.
Нация просто "взорвалась" обсуждениями в режиме реального времени, откликнувшись на трансляцию. A nation exploding in conversation in real time in response to what's on the broadcast.
Это была трансляция, с использованием сети четвёртого поколения прямо с рынка. That was being broadcast, by the way, on a 4G network from the market.
Правительство Германии считает, что противник взломал наши спутниковые системы для мировой трансляции. What we're hearing from the German government is that the world broadcast was a satellite hacking.
Задержка трансляции. Трансляцию можно вести с задержкой в 30 или 60 секунд. Broadcast Delay: Introduce a 30s or 60s broadcast delay to the public stream.
Чтобы сообщить зрителям о задержке до или во время трансляции, используйте оповещения. Use Broadcast Alerts as-needed before and during the event to notify viewers of delays.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.