Sentence examples of "траншея" in Russian
Но ночью прошел сильный дождь, и к утру траншея была полна воды.
But during the night, it rained heavily, and the next morning the trench was filled up with water.
Кроме того, существуют так называемые передвижные или временные контрольно-пропускные пункты, которые бессистемно создаются на ограниченный срок — 453 неохраняемых дорожных заграждения, траншеи (самая длинная траншея выкопана вокруг всего города Иерихон), дорожные шлагбаумы, ворота, преграждающие доступ к сельскохозяйственным угодьям, наблюдательные вышки, бетонные блоки, земляные насыпи, булыжники и щебенка.
There were also so-called “flying”, or temporary, checkpoints set up at random for limited periods, 453 unmanned roadblocks, trenches (the largest of which has been dug around the entire city of Jericho), road gates, agricultural gates, observation towers, concrete blocks, earth mounds, boulders and rubble.
Они умирают, теряют руки, оказываются заживо погребёнными в траншеях, работают даром.
They die, lose an arm, get buried alive in the trenches, work for nothing.
В четвертом случае была замечена иракская женщина, выбиравшаяся из траншеи, распложенной на кувейтской стороне границы.
The fourth case involved an Iraqi woman coming out of the trench located on the Kuwaiti side of the border.
Они могут быть также следствием уничтожения нефтяных скважин или поджога нефти в заполненных ею траншеях.
They can also be the result of the destruction of oil wells or the ignition of oil-filled trenches.
Этой инициативой предусматриваются элементы физической инфраструктуры, пограничные посты, заградительные стены и траншеи наряду с пограничными заставами.
The initiative includes physical infrastructures, border posts, trenches and containment walls, together with border security encampments.
Мы должны были быть приманкой, отвлекать внимание, но, в траншеях, которые охватывали "Одинокую Сосну", мы выиграли.
We were supposed to be a feint, a ruse, a distraction, but down in those covered trenches of Lone Pine we had won.
Дым от пожаров на нефтяных скважинах и горящих нефтяных траншей вызвал локальное загрязнение воздуха и почв в целом ряде мест.
Smoke from the oil well fires and burning oil trenches caused local air pollution and soil contamination in different areas.
А затем, израильские танки, которые до сих пор стреляли по линиям траншей, ворвались в фронтовую «коробку» и покончили с египетским сопротивлением.
Then the Israeli tanks that had been shooting up the trench lines crossed over them to enter the box, and finish off Egyptian resistance.
Между траншеями находятся плотные минные поля, на которых более или менее «традиционными» способами установлены противотанковые мины в сочетании с противопехотными минами.
Dense minefields containing a mix of anti-tank and anti-personnel mines laid out more or less in “conventional patterns” contaminate trench lines.
Группа отмечает, что остаточное загрязнение от нефтяных траншей и нефтяных разливов создает риск для поверхностных и подземных вод района Вади-эль-Батин.
The Panel notes that residual contamination from the oil trenches and oil spills poses risks to surface and groundwater in the Wadi Al Batin area.
Нам сказали, что надо быть готовыми к воздушным налетам, и поэтому я в первую очередь пошел в сад и выкопал глубокую траншею.
We were told to be ready for air raids, so the first thing I did was go into the garden and dig a big trench.
Позже в ходе этой операции израильские оккупационные силы взорвали три здания на территории комплекса, и бульдозеры начали рыть траншеи вокруг оставшегося служебного помещения.
At a later stage in the assault, the Israeli occupying forces blew up three buildings in the compound and bulldozers began digging trenches around the remaining office building.
Дороги с покрытием и проселки, ведущие в селения, обычно оборудовались препятствиями в виде земляных насыпей, бетонных блоков, глубоких траншей, барьеров и железных ворот.
Roads and dirt tracks leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates.
Кроме того, существуют разнообразные физические преграды, такие, как земляные насыпи, заборы, шлагбаумы, траншеи и земляные валы, которые физически препятствуют доступу палестинцев к таким дорогам.
Furthermore, there is a variety of physical barriers, such as earth mounds, fences, gates, trenches and earth walls, which physically prohibit Palestinians from accessing such roads.
Тем не менее, египетская артиллерия была намного сильнее, и должна была уничтожить израильскую артиллерию и, по крайней мере, подавить танки, которые стреляли по линии траншей.
Still, the Egyptian artillery was superior, and should have at least silenced the tanks firing at the trench line.
Кроме того, на большинстве дорог, ведущих в деревни и из них, обычно создавались земляные насыпи, устанавливались бетонные блоки, выкапывались глубокие траншеи, устанавливались заграждения и металлические решетки.
In addition, most roads leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates.
В районах выветрившихся нефтяных отложений Кувейт предлагает провести восстановительные мероприятия, аналогичные мерам по очистке зоны прибрежных нефтяных месторождений и береговых нефтяных траншей, указанным в пункте 177.
Kuwait proposes to undertake remediation measures for the weathered oil layers similar to those proposed for the coastal oil deposit and coastal oil trench described in paragraph 177.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert