Sentence examples of "трудное" in Russian

<>
И ставит Адама в трудное положение. And leaves Adam with a difficult decision.
Нам предстоит сейчас очень трудное испытание. We're gonna go through something very hard right now.
Ты ставишь меня в трудное положение, малышка. Putting me in a tough spot, kid.
Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение. Winning would have placed Hezbollah in a challenging position.
Тогда для тебя не будет проблемой поддержать его в это трудное время. Then you should have no problem standing by him during this troubling time.
Вы ставите нас в трудное положение. You're putting us in a tight spot.
Это ставит меня в трудное положение. It puts me in a difficult position.
Не бросай отца в трудное время. Don't give your father a hard time.
Я не хотел ставить тебя в трудное положение. I didn't mean to put you in a tough spot.
Страны, планирующие новые ядерные энергетические программы, должны признать, что достижение их целей - это трудное и долгосрочное предприятие. Countries planning new nuclear-power programs must recognize that achieving their goals is a challenging, long-term undertaking.
В своем докладе группа отметила трудное социально-экономическое положение 43 наименее развитых стран, имеющих задолженность, и свя-занную с этим проблему нехватки иностранной валюты, что не позволяет им выплачивать взносы. In its report, the group noted the critical economic and social situation of the 43 least developed countries in arrears, and the related problem of the scarcity of foreign currency, which impeded payment.
Да ладно тебе, ты ставишь меня в трудное положение. Come on, you're putting me in a tight spot here.
У Соединенных Штатов сейчас трудное время. The United States is going through difficult times.
В ставите свою мать в очень трудное положение. You are setting your mother up for a very hard time.
У него просто немного трудное время, ну знаешь, он приспосабливается. He's just having a little tough time, you know, readjusting.
Но самое трудное – понадобится новый подход к расследованию этого дела, который поможет снизить внутриведомственную предвзятость, особенно в условиях, когда доказательства будут указывать на чиновников или государственные органы, что, по мнению некоторых, вполне возможно. And, most challenging of all, a new investigative ethos is needed to reduce the risk of departmental bias, especially if evidence points toward official or government entities, as some suggest it might.
Проблема в том, что правительствам данного региона ещё предстоит понять, что противоцикличная налогово-бюджетная политика подразумевает необходимость грести против течения в обеих частях цикла: тратить больше в трудное время (лёгкая часть) и тратить меньше в хорошее время (подлинное испытание характера). The problem is that governments in the region have yet to realize that countercyclical fiscal policy implies rowing against the current in both parts of the cycle: spending more when times are bad (the easy part) and spending less when times are good (the true test of virtue).
Если не вы не собираетесь сбежать, вы поставите себя в очень трудное положение. Unless you are planning to run, you are backing yourself into a very tight corner.
"Уходить - это самое трудное в политике. "Going is the most difficult thing to do in politics.
Самое трудное для людей у власти - это вовремя уйти. The hardest thing about power is knowing when to let go.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.