Sentence examples of "трудной" in Russian
Translations:
all3930
difficult2491
hard1138
tough105
challenging82
problem33
arduous18
tight5
serious3
other translations55
Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы.
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
Радость победы [fiero] - гордость за успех в преодолении трудной задачи.
fiero, which is the pride in accomplishment of a challenge;
Те, кто защищает распространение демократии в мире, оказались перед трудной дилеммой.
For those who advocate the spread of democracy in the world, this has posed an awkward dilemma.
Это может показаться трудной задачей, но ее преодоление поможет построить светлое будущее для всех.
That may seem like a tall order, but filling it would help build a brighter future for everyone.
Отслеживание недостающих документов также становится трудной задачей, особенно если учесть отсутствие электронной системы сопровождения.
Follow-up for missing documentation also becomes burdensome, especially given the lack of a computerized tracking system.
Самой трудной задачей для городов станет устойчивое и полное обеспечение подобного рода доступа к услугам.
The great challenge for cities is to provide this access inclusively and sustainably.
Выработка последовательной политической платформы из такого широкого набора целей станет трудной задачей для руководства CHP.
Forging a coherent political platform from such a diverse array of objectives will test the CHP leadership.
Пока задача примирить Хамас и Фатах кажется не менее трудной, чем достичь мирное соглашение с Израилем.
So far, the task of reconciling Hamas and Fatah seems to be no less daunting than that of striking a peace deal with Israel.
Не подлежит сомнению тот факт, что замена электрическим двигателем устаревшего двигателя внутреннего сгорания является трудной задачей.
To be sure, pushing the electric engine past the gas-powered relic will remain an uphill battle.
Ликвидация гендерного разрыва может выглядеть трудной задачей, но её необходимо решать для долгосрочного экономического развития и процветания.
Closing the gender gap may seem like a tall order, but it is essential for long-term economic development and prosperity.
Удвоение площади охраняемых прибрежных земель и отведение значительных площадей открытого океана в резервы является особенно трудной задачей.
Doubling the area of protected coastal land and bringing substantial areas of open ocean into reserves is a particularly formidable task.
Сегодня многие отрасли промышленности страдают избытком мощностей, и эффективная и плавная реструктуризация будет крайне трудной без помощи правительства.
Already, many industries are suffering from overcapacity, and efficient and smooth restructuring will not be easy without government help.
Госпожа Мегавати сталкивается с трудной проблемой: как надежно удержать эти исламские партии в рамках традиционной политической системы Индонезии.
Mrs Megawati's challenge is to keep these Islamic parties firmly within Indonesia's conventional political framework.
Реализация решении двух государств для двух народов, будет трудной задачей, даже если бы Израиль явно не проголосовал против него.
Achieving a two-state solution would be a formidable task even if Israel had not explicitly voted against it.
Даже если вы окажетесь в трудной ситуации, вы всегда сможете моментально открыть свои записные книжки в любом стандартном веб-браузере.
Even if you’re stranded somewhere, any standard Web browser will get you access to your notebooks in no time.
Однако условия для создания сектора венчурного капитала являются жесткими, и для большинства развивающихся стран задача формирования таких условий является крайне трудной.
However, the conditions for establishing a venture capital industry are stringent and most developing countries would have great difficulty meeting them.
Они не достаточно подготовлены для решения этой трудной задачи, как следствие, их светские общества стоят перед той проблемой наркотиков, которую они заслуживают.
They are ill equipped to deal with the problem, so their societies have the drug problem they deserve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert