Sentence examples of "угроза" in Russian

<>
Иранская ядерная угроза становится глобальной The Iranian Nuclear Threat Goes Global
Экзистенциальная угроза Евросоюзу отчасти является внешней. The existential danger the EU faces is partly external.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее. But threatening violence is more serious.
Красная Угроза, Желтый Жар, Зеленая Революция. Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution.
Статьи 39 и 40 этого же закона запрещают подстрекательство к таким преступлениям, как поджог, убийство, организация общественных беспорядков и угроза безопасности дорожного движения, в целях поощрения или поддержки той или иной политической идеологии или меры или противодействия им. Articles 39 and 40 of the same act prohibit the incitement of such offences as arson, homicide, public disturbance and endangering traffic, with the purpose of promoting, supporting or objecting to a political ideology or measure.
А постоянная угроза изменения климата только усугубляет тревогу в обществе. The persistent specter of climate change only compounds public anxiety.
Ставки высоки и угроза реальна. The stakes are high and the threat is real.
Угроза вымирания нашей цивилизации отнюдь не беспрецедентна. The danger is not at all unprecedented.
Публикация или угроза публикации интимных изображений противоречит нашим Нормам сообщества. Sharing or threatening to share intimate images goes against our Community Standards.
Но темная угроза нависла над нашим благополучием. But a dusky menace shadows our prosperity.
Делегация отметила, что не во всех ситуациях, которые определены Советом Безопасности как угрожающие международному миру и безопасности и соответственно допускающие применение мер, предусмотренных в главе VII Устава Организации Объединенных Наций, такая угроза действительно существовала и что в результате некоторые государства, включая ее страну, испытывали лишения. The delegation observed that not all situations that had been determined by the Security Council as endangering international peace and security and therefore subject to the application of the measures contemplated in Chapter VII of the Charter of the United Nations were actually so, and some States, including its own, were suffering hardship as a consequence.
В самом деле, в Испании снова появилась угроза возникновения насильственного сепаратизма. Indeed, the specter of violent separatism has reared its head again in Spain.
Угроза взрыва на Атлас Арене. Bomb threat at Atlas Arena.
И сейчас это крайне серьезная угроза для США. The US is in grave danger of this now.
По мере эволюции финансового кризиса перед частным сектором возникла новая угроза – участие в «списаниях» и в программах финансовой помощи банкротам. As the financial crisis evolved, private-sector involvement – through “haircuts” and “bailing in” – became a threatening option.
Ты куда большая угроза обществу, чем он когда-либо был. You're a bigger menace to society than he ever was.
захватывает или осуществляет контроль над летательным аппаратом, судном или каким-либо другим пассажирским или грузовым транспортным средством или же уничтожает, либо наносит серьезный ущерб навигационному оборудованию или создает серьезные помехи его эксплуатации, либо занимается передачей ложной информации, в результате чего возникает угроза жизни или здоровья людей, безопасности таких транспортных средств и/или появляется риск нанесения имуществу серьезного ущерба; seizes or exercises control over an aircraft, vessel or any other means of passenger or freight transport, or destroys or seriously damages navigation equipment or substantially interferes with its operation, or communicates false information, thereby endangering human lives or health, the safety of such means of transport, and/or exposing property to the risk of extensive damage,
Год начался с увеличения цен на продукты питания, нефть и предметы потребления, в связи с чем появилась угроза высокой инфляции. The year began with rising food, oil, and commodity prices, giving rise to the specter of high inflation.
Угроза для глобальных банковских стандартов The Threat To Global Banking Standards
Существует угроза возникновения опасной спирали вооружения нового типа. The danger of a new arms race looms large.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.