Sentence examples of "удерживающей" in Russian with translation "keep"
Политика устранения удерживает Великобританию на периферии ЕС.
Its policy of "opting out" keeps Britain on the sidelines of the EU.
"Именно насилие удерживает нас здесь", - сказал он.
"It is the violence that keeps us here," he said.
Важно удерживать все потери ниже определенного долларового значения.
It’s important to keep all losses contained below a certain dollar amount.
Удерживая свой мозг напряженным, я становлюсь более сосредоточенным.
See, by keeping my mind engaged, I'll become more focused.
К твоему сведению, я - единственное, что их удерживает вместе.
For your information, I'm the only thing that's keeping them together.
Тело своим весом закрывает дверь и удерживает её закрытой.
And the weight of the body closes the door and keeps it shut.
Было что-то волшебное в умении удерживать внимание отца.
It makes you think there's something magic about history to keep your father's attention.
Например, чувство страха удерживает нас от совершения очень рискованных действий.
Take the emotion of fear, for instance. It keeps us away from doing things that are really, really risky.
Небольшая недостаточная поворачиваемость, но обвес MDF удерживает его на асфальте.
'Understeer a bit, but the MDF aerodynamics keeping it on the tarmac beautifully.
Просто удерживать ланч в животе в невесомости тяжелее, чем кажется.
It's just keeping your lunch down in zero-G is harder than it looks.
необходимо удерживать иностранную валюту, заработанную страной, скажем, от экспорта нефти.
keep the foreign exchange earned from, say, oil exports out of the country.
Нам приходится принимать меры, чтобы удерживать эти деньги в стране».
We have to take measures to keep this money in this country."
Выбор размера позиции напрямую связан с удержанием своего риска под контролем.
Position sizing is how you actually keep your dollar risk constant per trade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert