Sentence examples of "ужасным" in Russian with translation "terrible"

<>
Я был бы ужасным купидоном. I'd be a terrible cupid.
Может быть прекрасным там, но ужасным здесь. May be great there, but terrible up there.
Даже для нациста, он был ужасным человеком. Even for a Nazi, he was a terrible man.
Никогда не противься желаниям, Сабрина, особенно ужасным. Never resist an impulse, Sabrina, especially if it's terrible.
Геринг был, по всем меркам, ужасным человеком. Now Goering was, by all accounts, a terrible man.
Ужасным последствием этого было убийство этими коммандос девяти гражданских. The killing of nine civilians by those commandoes was a terrible consequence.
CA: Разве Вы не были ужасным учеником в школе? Didn't - weren't you just terrible at school?
Все, что было бы менее ужасным, возможно оказалось бы недостаточным. Anything less terrible might not have been enough.
Перочинные ножи перестают быть частью нашей культуры, что я считаю ужасным. Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness, which I think is a terrible thing.
Прости, я психанула и дополнила твой список еще одним ужасным праздником. Sorry I freaked out and added to your list of terrible thanksgivings.
Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически. And the Second World War was really a terrible event, also economically for Japan.
Для меня это было ужасным решением, и, честно говоря, политическим снарядом. Now, that was a terrible decision for me to have to make, and it was political dynamite, frankly.
Может быть ужасным там, но не настолько плохим там и так далее. Maybe terrible over there, but not too bad there, etc., etc.
Тем не менее, Пит довольно классный парень, и Энди был ужасным бойфрендом для Эрин. Pete's a pretty cool guy, though, and Andy was a terrible lover to Erin.
В-четвертых, дестабилизирующая ядерная неопределенность в дополнение к ужасным последствиям стихийных бедствий усиливает проблемы восстановления. Fourth, the addition of destabilizing nuclear uncertainty to the terrible impact of the natural disasters amplifies the reconstruction challenges.
Неудачи правительств, доказывал Фридман, более значительны и приводят к более ужасным последствиям, чем неудачи рынка. Government failures, Friedman argued, were greater and more terrible than market failures.
Остальной мир, однако, изумляется замечательной, достойной манере, в которой обычные японцы справляются с ужасным несчастьем. The rest of the world, however, has marveled at the admirable, dignified manner in which ordinary Japanese are dealing with terrible adversity.
Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя. According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation.
Стоит ли судить электронные книги по их ужасным обложкам, или же за ними может скрываться творение гения? Is it fair to judge e-books by their terrible covers, or does brilliance lurk beneath?
С другой стороны, "Катрина" была явлением природы, хоть и ужасным, но предсказанным национальной метеослужбой с впечатляющей точностью. Katrina, on the other hand, was a terrible act of nature, but one that was predicted by the national weather service with impressive accuracy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.