Sentence examples of "упорядочены" in Russian

<>
Дополнительные формы настройки упорядочены по функциональности. The additional setup forms are organized by functionality.
Дополнительные формы настройки, которые используются, упорядочены по функциональности. The additional setup forms that are used are organized by functionality.
Данные о событиях с сообщениями упорядочены по полям, разделенным запятыми. The message event information is organized by fields, and these fields are separated by commas.
Дело в том, что все объекты на слайде упорядочены по слоям. You see, all the objects on the slide are organized into layers.
В разделе сообщений полученные сообщения упорядочены по контактам в виде ленты сообщений. In Messaging, the received messages are grouped by contact as conversation threads.
Команды ленты разделены на вкладки, и команды на них упорядочены в группах. The ribbon commands are organized into tabs, and tab commands are organized into groups.
Записи таблицы упорядочены сначала по задачам, а затем в алфавитном порядке по имени формы. The table entries are organized first by task, and then alphabetically by the name of the form that is used.
Шаблоны предложений должны быть упорядочены в группы шаблонов, прежде чем их можно будет использовать. Quotation templates must be organized into template groups before they can be used.
Записи таблицы упорядочены по задачам компонента бизнес-процесса и затем в алфавитном порядке по имени формы. The table entries are organized by business process component task and then alphabetically by form name.
Записи таблицы упорядочены сначала по задачам компонента бизнес-процесса, а затем в алфавитном порядке по имени формы. The table entries are organized first by business process component task and then alphabetically by form name.
Продукты, представленные в виде номенклатур в таблице Элементы, должны быть упорядочены и отфильтрованы в соответствии с требованиями представления в Интернете. The products that are represented as items in the Items table must be organized and filtered in a way that is suited to presentation on the Internet.
Записи таблицы упорядочены сначала по задачам, для которых используется компонент бизнес-процесса, а затем в алфавитном порядке по имени формы. The table entries are organized first by the task that the business process component is used for, and then alphabetically by the name of the form.
В отчетах содержится информация о том, сколько раз зрители добавили ваши видео в плейлисты. Данные упорядочены по региону и по времени. Select a date range and location to see the overall number of times your videos were included in a playlist during that time and location.
В представленном сегодня Совету докладе Генерального секретаря содержатся различные уместные рекомендации, которыми проблема стрелкового оружия и легких вооружений, равно как и меры, подлежащие обязательному принятию для ее решения, снова четко проанализированы и упорядочены. The report of the Secretary-General submitted to the Council today contains various relevant recommendations that once again put the issue of small arms and light weapons, as well as the actions that must be carried out to address the problem, into perspective.
Процедуры проверки образцов, инспектирования и испытаний были еще более упорядочены, а процесс удостоверения и представления отчетности еще более ускорился благодаря привлечению еще пяти сотрудников и электронной передаче данных с мест в Управление Программы по Ираку. The sampling, inspection and testing procedures have been further streamlined and the process of authentication and reporting further expedited through the stationing of an additional five staff and the electronic transmission of data from the field to the Office of the Iraq Programme.
Процедуры проверки образцов, инспектирования и испытаний были еще более упорядочены, а процесс удостоверения и предоставления отчетности еще более ускорен благодаря привлечению еще пяти сотрудников и активизации электронной передачи данных с мест в Управление Программы по Ираку. The sampling, inspection and testing procedures have been further streamlined and the process of authentication and reporting further expedited through the stationing of an additional five staff in the field and the more frequent electronic transmission of data to the Office of the Iraq Programme.
Представители персонала решительно призывают государства-члены оказывать сопротивление любым попыткам не только заменить постоянные контракты непрерывными контрактами, но и внести изменения в положения и правила о персонале до того, как будут изменены и упорядочены процедуры отбора, назначения и оценки. Staff representatives strongly urge the Member States to resist any attempt not only to replace permanent contracts with continuing contracts, but also to make any amendments to the staff regulations and rules until the staff selection, placement and evaluation procedures are reformed and streamlined.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.