Sentence examples of "управляемая" in Russian
Translations:
all8075
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
controlled74
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
steered1
other translations10
Очень красиво управляемая и часто повторяемая, от попытки к попытке.
very beautifully regulated and highly repeated, trial to trial.
Коротко говоря, революция, управляемая ИИ, будет иметь своих победителей и проигравших.
In short, the AI-driven revolution will have its winners and losers.
К сожалению, такая коллективно управляемая NAFTA обострила расхождения и асимметрии между Мексикой и двумя более богатыми северными соседями.
Regretfully, this corporate-driven NAFTA exacerbated the disparities and asymmetries between Mexico and its two richer northern neighbors.
При выборе этого параметра можно щелкнуть Работа, управляемая системой, чтобы открыть форму Порядок сортировки, управляемый системой, в которой можно настроить критерии сортировки для работы.
When you select this option, you can click System-directed work to open the System-directed sorting order form, where you can set up sorting criteria for the work.
В долгосрочной перспективе, это было бы более обещающим для ЕС – и для мировой экономики в целом – чем управляемая запросами структура, которая в настоящее время существует в Германии.
In the long term, that would be more promising for the EU – and for the global economy – than the demand-driven performance that Germany is currently enjoying.
Наряду с мифами о средневековой армии, когда чернь, управляемая бездарными идиотами, идет на войну, существовала идея, что крестоносцы проигрывали в схватках с тактически более подготовленными противниками с Ближнего Востока.
Along with the myths of Medieval armies as rabbles led by tactical idiots is the idea that the Crusaders were usually outclassed and defeated by a more tactically sophisticated Muslim enemy in the Middle East.
По мере того как управляемая государством экономика движется к рыночной системе, политики сталкиваются с трудным выбором: проводить политику, направленную на немедленный и быстрый рост ВВП, или стремиться к долгосрочным, менее очевидным преимуществам развития ИПС.
As a state-led economy moves toward a market-based system, policymakers are faced with a difficult choice: pursue policies associated with immediate and rapid GDP growth, or seek the longer-term, less visible benefits of PRI development.
По нашему мнению, на смену этим разрозненным программам должна прийти управляемая из одного центра четкая, жесткая, хорошо продуманная система профилактических и упреждающих мер, направленных на ликвидацию в первую очередь самих источников этой страшной угрозы.
We believe that we need, in the place of these patchwork programmes, one centralized, clear, strong, well-planned system of preventive and pre-emptive measures aimed at eliminating, first and foremost, the very sources of this terrible threat.
Китайская стратегия противодействия кризису, управляемая инвестициями, оставила наследие в виде долгов и продолжающегося ухудшения структуры спроса ? на данный момент характеризующееся чрезвычайно высокой долей инвестиций (почти половина ВВП) и низкой долей частного потребления (около 35%) ? что еще больше сужает выбор политиков.
China’s investment-led strategy to counter the crisis left a legacy of debt, and the continued deterioration of the demand structure – now characterized by an extremely high share of investment (close to half of GDP) and a low share of private consumption (about 35%) – further constrains policymakers’ options.
Американская экономика, по всей видимости, снова начнет расти с конца этого года, особенно если учесть все денежно-кредитные и финансовые стимулы (без них рост первоначально был бы более медленным, но затем намного более сильным). Тем не менее, это все еще будет экономика управляемая правительством.
The American economy will likely return to growth late this year and next, especially with all the monetary and fiscal stimulus (growth would have initially been slower and then much stronger without it), but it will still be an economy on a government lifeline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert