Sentence examples of "уровню" in Russian with translation "rate"

<>
Например, компании страхования жизни с большим трудом выполняют обязательства по гарантированному уровню доходности. Life insurers, for example, have struggled to meet their guaranteed rates of return.
Сегодня мы получим данные по уровню безработицы Канады за февраль, который, как ожидается, вырос. Today we get Canada’s unemployment rate for February, which is expected to have risen.
Также публикуются данные по уровню дефляции по сравнению с предыдущим годом и основной дефляции PCE. The nation’s yoy rate of the PCE deflator and core PCE are also coming out.
В Дании не-западные иммигранты подвержены большему уровню безработицы и более низким показателям в образовательных достижениях. In Denmark, non-Western immigrants experience higher unemployment rates and lower educational achievement than others.
С 2007 года в США дефицит текущего счета сократился, но не благодаря более высокому уровню сбережений. Since 2007, the US current-account deficit has narrowed, but not because of a higher savings rate.
Я по-прежнему ожидаю, что курс бросит вызов психологическому уровню 0,7500 (S3) в недалеком будущем. I still expect the rate to challenge the psychological line of 0.7500 (S3) in the not-to-distant future.
Сегодня будут объявлены данные по уровню безработицы за январь и опубликован протокол заседания Банка Англии в марте. The unemployment rate for January and Bank of England March meeting minutes will be announced.
Это один из самых высоких показателей среди всех стран, исследованных MGI, уступающий только уровню Швеции (12,6%). That’s the second-highest rate of any country MGI examined, behind only Sweden (12.6%).
Действительно, годы неграмотного экономического правления привели к 80% уровню безработицы и ежегодной инфляции близкой к 5 000%. Indeed, years of economic mismanagement have produced an unemployment rate of 80%, with annual inflation nearing 5,000%.
Судя по низким ценам на акции и высокому уровню оттока капитала, инвесторы уже играли против высоких темпов роста. Judging by low stock prices and high capital outflows, investors were already betting against high growth rates.
В Швеции по официальному уровню безработицы в феврале ожидается снижение, в соответствии с уровнем безработицы PES, опубликованном в среду. In Sweden, the official unemployment rate for February is expected to decline, in line with the PES unemployment rate released on Wednesday.
Тем не менее, движение было остановлено на 1,0660 (S1), а затем курс отскочил к уровню сопротивления 1.0780 (R1). Nevertheless, the slide was halted at 1.0660 (S1) and then the rate rebounded to hit resistance at 1.0780 (R1).
Я бы ожидал, что цена продолжит снижение к уровню 1.4820 (S1), определенному минимумами в период с марта по июль 2013. I would now expect the rate to continue lower and challenge the support territory of 1.4820 (S1), defined by the lows of March and July 2013.
Бразилия — это одна из стран с самым высоким уровнем вакцинации АКДС, и мы даже опережаем по этому уровню некоторые развитые страны. Brazil is among the countries with the highest rate of DPT vaccination, and is even ahead of some developed countries.
Если процентная ставка будет повышена слишком мало, банки будут использовать больше резервов для поддержки кредитования, что приведет к более высокому уровню инфляции. If the interest rate is raised too little, banks will use more reserves to support lending, leading to higher inflation.
Этот аргумент, кажется, особенно силён в Соединённых Штатах, которые за долгие годы процветания привыкли к уровню безработицы около 5% и устойчивому росту потребления. This argument seems particularly strong in the United States, which during the long boom years grew accustomed to unemployment rates of around 5% and steady growth in consumption.
Базовая идея структуралистского подхода заключается в том, что рыночные силы всегда колеблются, в то время как безработица имеет тенденцию возврата к «своему» уровню. The basic idea of the structuralist approach is that while market forces are always fluctuating, the unemployment rate actually has a homing tendency.
Процентные ставки по государственным облигациям США падают, приближаясь к рекордно низкому уровню, что свидетельствует о том, что финансовые рынки ожидают дефляции, а не инфляции. Interest rates on US government bonds have been falling and are near record lows, which means that financial markets anticipate deflation, not inflation.
Краткосрочный уклон направлен в сторону роста, и поэтому я хотел бы ожидать, что цена бросит вызов уровню сопротивления 0,7585 (R1) в ближайшем будущем. The short-term bias is to the upside and therefore I would expect the rate to challenge the resistance hurdle of 0.7585 (R1) in the near future.
В Японии когда-то был высокий уровень сбережений, но сегодня он приближен к уровню сбережений США из-за старения населения и уменьшения его количества. Japan once had a high savings rate, but its current savings rate is about the same as in the US, thanks to an aging and shrinking population.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.