Sentence examples of "утечками" in Russian
Приложения/абоненты, загружающие версии KB 3216755 библиотек System.data.dll, могут стыкаться с утечками памяти.
Applications/callers that load KB 3216755 versions of the System.data.dll libraries may experience memory leaks.
Утечки при добыче и транспортировке топлива Более 90 % выбросов СН4 в секторе энергетики связано с утечками при добыче и транспортировке топлива, например при производстве нефти и газа или при транспортировке природного газа по трубопроводам.
Fugitive emissions More than 90 per cent per cent of emissions of CH4 in the energy sector were fugitive fuel emissions, e.g. from oil and gas production and leakage of natural gas from pipelines.
Устранена проблема с утечками памяти в невыгружаемом пуле с тегом "NDnd", которая приводила к сбоям операционной системы.
Addressed issue with memory leaks in the nonpaged pool with the "NDnd" tag, which causes the OS to crash.
5 Например, хотя загрязнение источников пресной воды вызывается утечками с нефтехимических или других химических предприятий и трубопроводов, топливных цистерн на бензозаправочных станциях, подземные воды также являются уязвимыми к загрязнению в результате разливов химических веществ, неконтролируемого выброса топлива для реактивных двигателей непосредственно перед посадкой воздушного судна.
5/For instance, contamination of freshwater sources has occurred by leakage from petrochemical or other chemical plants and pipelines, fuel tanks at filling stations, whereas also groundwaters are vulnerable and contamination by spills of chemicals, uncontrolled release of jet fuel just before landing.
Сильные слова, особенно если сравнить с тем, что министр обороны США Роберт Гейтс был только «огорчен» и «шокирован» утечками.
Strong words, particularly when compared to US Defense Secretary Robert M. Gates, who was only “mortified” and “appalled” by the leaks.
Прослеживается ясная параллель между недавними афганскими утечками и выпуском Даниэлем Эллсбергом в 1971 году документов Пентагона, которые помогли американской общественности понять, как в действительности велась война во Вьетнаме.
There is a clear parallel between the recent Afghanistan leaks and Daniel Ellsberg's release in 1971 of the Pentagon Papers, which helped the American public understand how the war in Vietnam was really being conducted.
Самая крупная в стране утечка конфиденциальной информации.
Of the country's largest personal information leakage incidents.
Почему правильно поощрять утечку секретной информации?
Why is it right to encourage leaking of secret information?
Просачивание стоков, иногда происходящее в водотоки, и утечки сильнодействующих парниковых газов, таких как метан, являются преодолимыми техническими проблемами, нуждающимися в разрешении.
Seepage of effluent, sometimes into water courses, and the escape of the potent GHGs such as methane are surmountable technical problems that need to be addressed.
Свободное падение рубля было вызвано, главным образом, утечкой капитала.
The ruble’s free fall has been driven mainly by capital outflows.
Произошла очень большая утечка бензина из автоцистерны.
Yeah, the tanker's been leaking gas all over the road.
Однако случайные лесные пожары или утечка огня часто уничтожают лесную растительность и биомассу, приводя к значительной эрозии почв в результате ветра и воды.
However, wildfires or fire escapes frequently destroy forest vegetation and biomass, resulting in considerable soil erosion by wind and water.
Если предположить, что площадь, загрязненная в результате утечки конкретного груза, будет иметь коэффициент пропорциональности более 1,0, как указано в разделе для этапа 12, загрязненная площадь должна определяться путем отдельного расчета.
If it is expected that the affected area related to the outflow of a specific cargo will have a proportionality factor larger than 1.0, as stated in step 12, the affected area shall be determined through a separate calculation.
В настоящее время мы сталкиваемся с утечкой жидкости, и тело сейчас не доступно для осмотра
We are encountering fluid seepage at the moment and the body is not available for viewing just now
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert