Sentence examples of "ушах" in Russian
Буйное движение, биение сердца шумом отозвалось в ушах.
The tumultuous motion of the heart and the sound of its beating.
У нее гиперакузия, головокружение, шум в ушах, нистагм.
She's got hyperacusis, vertigo, tinnitus, nystagmus.
Но достаточно умереть одному хрому, и весь город на ушах.
One of them turns out to be a chrome, and suddenly the whole world stops.
Эй, это потому что ты не слышишь "Биг Паппа" в ушах?
Hey, you can hear "Big Poppa" in your head, right?
Эти сопливые носы и вонючие памперсы, постоянные вопли и жалобы, от которых в ушах звенит.
With their snotty noses and their poopy diapers and their little shrieky voices, always complaining.
Мысли о забытом ПИН-коде стали чем-то наподобие шума в ушах — нескончаемого, назойливого, раздражающего.
Awareness of my forgotten PIN had become something like tinnitus — always in the background, hard to ignore, annoying.
О.С.: Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах. А его я не замечаю.
OS: Well they don't disturb me any more than my tinnitus, which I ignore.
Вместо кофе я получаю пшеничный сок, и мой временный постоянно ковыряет серу в ушах, что, честно говоря, мерзко.
I'm getting wheatgrass instead of coffee, and my temp has an earwax fetish that is, frankly, disgusting.
Бурный поток новостей после минувшего воскресенья превратился просто в звон в ушах тех, кто уже многие годы предпочитает ничего не слышать.
And the riot of news since Sunday is so much tinnitus to those who, for years now, have preferred to hear nothing.
Ты согласна с тем, что кроме Аль-Кайда и экономического спада, самое худшее, что было у нашего поколения это тоннели в ушах?
Can we agree that after Al-Qaeda and the global recession, the worst thing to happen to this generation is earlobe expanders?
Она поддерживает людей, страдающих расстройствами слуха, всех возрастов и их семьи, а также лиц, которые страдают от шума в ушах или болезни Меньера, и тех лиц, кому был вживлен кохлеарный имплантат.
It supports hard of hearing people of all ages and their families and also people who suffer from tinnitus or Ménière's disease and those who have received a cocklear implant.
Медсестра возникла передо мной с этим прекрасным, прекрасным ребенком. И я помню, когда она подходила ко мне, в моих ушах звучали голоса моих друзей: "В тот момент, когда тебе дадут ребёнка на руки, ты почувствуешь, как тебя охватывает такая любовь, которая по силе превосходит всё, что ты когда-либо пережил за всю свою жизнь".
The nurse was coming at me with this beautiful, beautiful child, and I remember, as she was approaching me, the voices of friends saying, "The moment they put the baby in your hands, you will feel a sense of love that will come over you that is [on] an order of magnitude more powerful than anything you've ever experienced in your entire life."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert