Sentence examples of "ушел" in Russian

<>
Лорд Дарлингтон только что ушел. Lord Darlington left a while ago.
Он блекнет, блекнет, он ушел. He's fading, he's fading and he's gone.
Но после драки в баре он ушел на войну и стал водителем эвакуатора. But, after bar fighting, he had to go to war and become a tow-truck driver.
Zero резко ушел влево, чтобы уклониться от моего огня. The Zero banked left sharply to avoid my fire.
Ты просто ушел по-английски. You just left without a word.
Ушёл служить вместе с Лестером. Went into service with Lester.
Однако, поскольку премьер-министр ушел в отставку и вскоре должны быть проведены всеобщие выборы, то на нынешней сессии парламента эти два законопроекта не будут утверждаться в качестве законов. However, as the Prime Minister had recently resigned and a general election was due to take place soon, the two bills would not become law during the present session of Parliament.
И снова, возвращаясь к противоположной концепции. Если вы думаете, что рынок ушел "слишком высоко" или "слишком далеко", высока вероятность, что он продолжит идти дальше, поэтому лучше постараться избегать держать позиции против рынка, который устойчиво двигается в одном направлении. Again, going back to the contrarian concept…if you think the market is ‘too high’ or has gone ‘too far’…chances are it will actually keep going further…so more often than not, try to avoid betting against a freight train that is headed in one direction.
Он ушел ни с чем. He left empty-handed.
Ушёл по-английски, не попрощался. Man, he goes without saying so.
Этот бывший репортер по телекоммуникациям и информационным технологиям тоже уже бывшего информагентства Bridge News оказался достаточно прозорливым и ушел из журналистики, став аналитиком United Financial Group по вопросам телекоммуникаций. A former telecom reporter for the now defunct Bridge News, Yakovitsky had the foresight to jump journalism and became a telecom analyst for United Financial Group.
Я ушел из компании звукозаписи. No, I left the label.
Мы засмеялись и он ушел. We laughed, and he went away.
Может, они становятся лесбиянками после того, как были со мной, потому что понимаю, что ничего лучше им уже не светит - как когда сэр Крис Хой ушел после Олимпиады 2012. Maybe the reason they become lesbians after they've got with me is because they know that it's never going to get any better - like when Sir Chris Hoy retired after London 2012.
Невмоготу стало, я и ушел. I couldn't bear it anymore, so I left.
Я думал, ты ушел навсегда. I thought you were gone for ever.
Когда я стал президентом, на Западном Берегу и в Секторе Газа было всего несколько сотен поселенцев, но правительство партии Ликуд расширило поселенческую активность после того, как я ушел в отставку. There were just a few hundred settlers in the West Bank and Gaza when I became president, but the Likud government expanded settlement activity after I left office.
Я ушел, чтобы поговорить по телефону. I left to take a phone call.
Мой отец ушел на рыбалку. My father went fishing.
Почему ты ушел со своего поста? Why have you left your post?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.