Sentence examples of "формирует" in Russian
Translations:
all1002
form343
create241
shape235
shap54
start30
raise24
fashion2
mold2
regiment1
other translations70
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
How does your brain form its most significant memories?
Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee.
Образование, особенно образование женщин, вооружает людей знаниями, повышает их информированность и усиливает воздействие на них средств массовой информации, формирует у них умения и навыки для наемного труда, повышает участие женщин в принятии решений в семье и возможность более продуктивно использовать свое время.
Education, especially of women, provides knowledge, increases exposure to information and media, builds the skills for gainful employment, increases female participation in family decision-making, and raises the opportunity costs of women's time.
"Еда формирует тело, мозг и окружающую среду", что вполне неплохо.
"Food shaping body, brains and environment," which I think is pretty good.
На этом основании человек формирует большую часть своих решений.
This actually forms a large part of our decision-making process.
В некоторых случаях, например при определении первичного ключа, Access формирует индекс автоматически.
In some instances, such as for a primary key, Access automatically creates an index for you.
Усиление конкуренции за природные ресурсы между азиатскими странами формирует ресурсную геополитику, включая строительство нефте- и газопроводов.
The intensifying competition over natural resources among Asian countries is shaping resource geopolitics, including the construction of oil and gas pipelines.
Он формирует себя вокруг любых обьектов в виде защитного слоя.
It'll mold itself around any object and form a protective layer.
Эффективный лидер управляет и формирует связь между различными решениями, создавая и поддерживая хорошо проработанные системы.
An effective leader manages and shapes the context of decisions by creating and maintaining well-designed systems.
Но также я пытаюсь понять, что именно формирует способность человека помогать другим, делать что-то не для себя.
But also, I'm looking to see what is it that's shaping that person's ability to contribute, to do something beyond themselves.
Законодательная власть признает парламент, поддерживаемый оппозицией, СИРИЗА распадается, и Ципрас формирует новую левоцентристскую коалицию.
Legislation will pass the parliament supported by the opposition, Syriza will break up and Tsipras forms a new center-left coalition.
Таким образом культура мачизма формирует людей, у которых развиты только половина навыков необходимых для современной жизни.
So machismo creates people with only half the skills that modern life requires.
Это - пересмотр того, как еда формирует нашу жизнь.
It's a re-conceptualization of the way food shapes our lives.
В Соединенных Штатах это ключевая тема предстоящих президентских выборов, и она также формирует политику в Европе и на развивающихся рынках.
In the United States, it is a key theme in the upcoming presidential election, and it is shaping politics in Europe and emerging markets as well.
Лазерный луч отражается от трех зеркал, установленных в форме буквы «Г» и формирует два луча.
Laser light would bounce between three mirrors in an L-shaped arrangement, forming two beams.
Как только добавляется сигнальная линия (9-дневная EMA), сравнение этих двух линий формирует картину для торговли.
Once a trigger line (the nine-day EMA) is added, the comparison of the two creates a trading picture.
Ваша модель мира это то, что формирует вас надолго.
Your model of the world is what shapes you long term.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert