Sentence examples of "формирует" in Russian with translation "shape"
Translations:
all1002
form343
create241
shape235
shap54
start30
raise24
fashion2
mold2
regiment1
other translations70
Это - пересмотр того, как еда формирует нашу жизнь.
It's a re-conceptualization of the way food shapes our lives.
Ваша модель мира это то, что формирует вас надолго.
Your model of the world is what shapes you long term.
"Еда формирует тело, мозг и окружающую среду", что вполне неплохо.
"Food shaping body, brains and environment," which I think is pretty good.
Оцифровка знаний развила возможности людей по получению информации, которая формирует их взгляды.
The digitization of knowledge has empowered people to get information that shapes their views.
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
The ocean drives climate and weather, stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry.
Гуманность подобна системе сообщающихся сосудов, где знание прошлого формирует настоящее и будущее.
Humanity is a system of interconnected vessels where knowledge of the past shapes the present and the future.
Существуют десятки и сотни глаголов такого типа, каждый из которых формирует своё предложение.
There are dozens or scores of verbs of this type, each of which shapes its sentence.
Усиление конкуренции за природные ресурсы между азиатскими странами формирует ресурсную геополитику, включая строительство нефте- и газопроводов.
The intensifying competition over natural resources among Asian countries is shaping resource geopolitics, including the construction of oil and gas pipelines.
Конечно, сопереживание это не вся часть унаследованной нами природы, которая формирует наше поведение по отношению к другим.
Of course, empathy is not the only part of our inherited nature that shapes our behavior toward others.
И наконец - у меня почти закончилось время - цель, которая вас формирует - вот что отличает одних людей от других.
So, finally - and I'm about out of time - the target that shapes you - here's what's different about people.
Но также я пытаюсь понять, что именно формирует способность человека помогать другим, делать что-то не для себя.
But also, I'm looking to see what is it that's shaping that person's ability to contribute, to do something beyond themselves.
Такой раскол в настоящее время, кажется, формирует не только будущее коалиционное правительство Германии, но и будущее всей Европейской политики.
This cleavage now seems set to shape not only Germany’s future coalition government, but the future of politics across Europe.
В Соединенных Штатах это ключевая тема предстоящих президентских выборов, и она также формирует политику в Европе и на развивающихся рынках.
In the United States, it is a key theme in the upcoming presidential election, and it is shaping politics in Europe and emerging markets as well.
По нашему мнению, люди из нашего списка обладают той властью, которая формирует мир и подчиняет его себе, движет народами, рынками армиями и умами.
We insist the people on our list wield the kind of power that shapes and bends the world, and moves people, markets, armies and minds.
В нём есть замёрзшая вода, твёрдая, как сталь, и жидкий метан, потоки которого формируют ландшафт спутника точно так же, как вода формирует поверхность Земли.
It's a place with water, albeit frozen as hard as steel, and a place of methane, albeit so cold that methane is now a liquid and flows and shapes the landscape just like water does here on Earth.
Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
They see new players (say, Spain) rising to shape EU policy, particularly foreign policy, and sense that their traditional leadership is being challenged.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert