Sentence examples of "функционировать" in Russian with translation "function"
Пирамида должна функционировать от основания до вершины.
They need a functioning pyramid from the base all the way to the top.
Конечно, франко-германский двигатель не сможет функционировать как раньше.
Of course, the Franco-German engine cannot function as before.
Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
Yet without civil society organisations, a democracy cannot function.
Без подобных процедур рыночная экономика не смогла бы функционировать.
Without such procedures, a market economy would be unable to function.
Нельзя вообразить, чтобы Япония могла бы функционировать в целевой зоне.
It is inconceivable that Japan could function in a target zone.
Но это происходит не потому, что ЕС внезапно стал лучше функционировать.
But this is not because the EU is suddenly functioning better.
Есть также мнение, что более крупный Евросоюз, возможно, просто не сможет функционировать.
There is also a feeling that a larger EU might simply be unable to function.
На самом деле, рыночная экономика способна функционировать только при условии вмешательства государства.
In fact, the market economy can function only if the state does intervene.
Это снижает необходимость курса обмена функционировать в качестве механизма регулирования потенциальных шоков.
This dampens the need for the exchange rate to function as a mechanism of adjustment for potential shocks.
В больших организациях разрешение имен NetBIOS через широковещательные рассылки может функционировать некорректно.
In large organizations, NetBIOS name resolution through broadcasts may not function correctly.
ЕС перестанет функционировать в качестве мировой политической силы (особенно если Греция покинет еврозону).
The EU would cease to be a functioning political force in the world (especially if Greece also left the eurozone).
Возможно со временем мы поймем как функционировать индивидуально и работать вместе как группа.
Perhaps in time, we will learn to function as individuals and work together as a group.
Их совместная работа помогает человеческому телу - колоссальному, невидимому для них организму - исправно функционировать.
And their working together helps our bodies - huge entities that they will never see - function properly.
По сути, эта программа будет функционировать как политика страхования здоровых стран мировой финансовой системы.
In essence, it will function as an insurance policy for healthy countries of the world financial system.
Всё это совершенно необходимо для того, чтобы ЕС смог функционировать как эффективный мультивалютный союз.
Achieving all of this is essential to enable the EU to function as an effective multi-currency union.
Служба каталогов Active Directory и организация Exchange Server 2003 не могут функционировать без DNS.
Active Directory and the Exchange Server 2003 organization cannot function without DNS.
Следовательно, деньги относятся к сфере доверия, без которого не может функционировать ни одно общество.
Money, therefore, is about trust, without which no society can function.
Процесс обновления дает слишком испорченные копии, чтобы функционировать должным образом, за этим следует смерть.
The renewal process eventually yields copies too flawed to function properly; death follows.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert